"تدخلون" - Traduction Arabe en Portugais

    • entram
        
    • entrarem
        
    • entrar na
        
    • entramos
        
    Vocês não fazem barulho quando entram em algum lado? Open Subtitles أيها الرفاق، هل أنتم دائماً لا تصدرون صوتاً عندما تدخلون غرفة أحد؟
    Já agora, por que não entram e não assistem ao jogo dos Lakers comigo? Open Subtitles و قرع جرس منزلي في الوقت الذي يحلو لكم؟ أعني, لم لا تدخلون
    entram na minha casa, dizem-me que o meu filho esconde uma miúda qualquer e que está em perigo, mas não nos podem dizer porquê? Open Subtitles تدخلون منزلي، وتقولون إن ابني يخفي فتاة ما، وإنه في خطر، ولكن لا يمكنكم إعلامنا بالسبب؟
    Quando entrarem neste edifício, não falam com ninguém... Open Subtitles عندما تدخلون هذا المبنى لن تتحدث الى اي شخص
    E desejar a cada um de vós a melhor sorte ao entrarem para o secundário no próximo Outono. Open Subtitles وأتمنى لكل واحد منكم وللجميع حظا جيدا حيث سوف تدخلون المدرسة الثانوية العام القادم
    Hoje vocês estão a entrar... na fase final do treino de combate aéreo. Open Subtitles تدخلون اليوم المرحلة النهائية من معارك القتال الجوي
    entramos na água, deixamo-nos flutuar, como no espaço. TED تدخلون وسط الماء، تحررون أنفسكم وتسبحون، كما في الفضاء.
    Todas as vezes que entram no apartamento de um agressor ou esconderijo de um traficante, eles têm a vantagem da casa. Open Subtitles في كل مرة تدخلون إلى شقة الجاني أو إحدى مخابيء المهربين سيكون لديهم ميزة معرفة المكان
    Sei como entram, como saem, usando as sombras como exército. Open Subtitles أعلم كيف تدخلون وتخرجون مستخدمين جيش الموتى خاصتكم.
    Por favor, mantenham a ordem conforme entram no centro de evacuação, e tenham as vossas identificações prontas para a rendição. Open Subtitles من فضلكم حاقظوا على النظام عندما تدخلون إلى مزكز الأخلاء
    Por favor, mantenham a ordem conforme entram no centro de evacuação, e tenham as vossas identificações prontas para a rendição. Open Subtitles من فضلكم حافظوا على النظام عندما تدخلون إلى مركز الأخلاء
    Alto aí, entram em minha casa, partem tudo, agarram-me, agridem-me e ainda querem que vos ajude? Open Subtitles الآن أنتظر لدقيقة يا رجل أيها الملاعين, تصعدون إلى هنا و تدخلون شقتى و تلقون بالمواد الحارة و تعمون عينى و الآن تريدون مساعدتى ؟
    Por que não entram, e tomam um chá? Open Subtitles لماذا لا تدخلون و تتناولون الشاي
    Ainda têm que lidar com algumas Crianças Perdidas assim que entrarem. Open Subtitles ما يزال عليكم الاهتمام بأيّ فتية تائهين حالما تدخلون
    Eu estarei lá quando entrarem na sala e estarei lá quando sairem. Open Subtitles سأكون هناك عندما تدخلون الغرفة، وسأكون هناك عندما تغادرون.
    Portanto, quando lá entrarem, agarrem-se a valer. Open Subtitles لذا عندما تدخلون هناك أمسكو بشدة
    Portanto, caros concidadãos, quando entrarem na cabina de voto, na terça-feira, dia 7... Open Subtitles لذا يا مواطنيّ الناضجين، عندما تدخلون لكشك التصويت مساء هذا الثلاثاء بالسابعة مساءً...
    Tirem os sapatos quando entrarem em casa! Open Subtitles أن تخلعوا أحذيتكم عندما تدخلون المنزل ؟
    Assim que entrarem, irão formar dois grupos. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.حالما تدخلون ستنقسمون لفريقَين
    Estão a entrar na Sala da Violência... uma representação visual do comportamento primitivo dominante... nos finais do século XX. Open Subtitles الآن تدخلون إلى قاعة العنف وثمة عرض بصرىّ للتصرّف البدائى المسيطر خلال أواخر القرن العشرين
    Está a entrar na mostra de armas. Open Subtitles الآن تدخلون إلى معرض الأسلحة ...ستجدون سلعاً معروضة فى الخزائن والجدران
    Estao agora a entrar na atmosfera. Open Subtitles أنتم الأن تدخلون الغلاف الجوى.
    Quando entramos noutra comunidade, é fatal haver mudanças. TED عندما تدخلون إلى مجتمع آخر، هناك حدود ستتغير في مجتمعكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus