"تدربنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • treinámos
        
    • treinamos
        
    • ensaiámos
        
    • treinados
        
    • praticamos
        
    • praticámos
        
    • treino
        
    • ensaiamos
        
    • Fizemos
        
    • treinar
        
    • treinado
        
    • Treinávamos
        
    • praticávamos
        
    Foi para isto que treinámos. Tu, para o telhado. Open Subtitles ‫هذا ما تدربنا عليه، أنت، ‫اذهب إلى السطح
    Mas considerámos todos os venenos, e treinámos com muitas variedades diferentes de teias de aranha. TED لكن قد أخذنا بعين الاعتبار كل الاحتمالات، وقد تدربنا بتنوع شامل لشباك عناكب.
    Estrategicamente, o Hulk tinha seis opções para as quais treinamos. Open Subtitles أستيراتيجيا , هالك لديه ستة خيارات التي تدربنا لأجلها
    Um passo de cada vez, pelo guião, como ensaiámos. Open Subtitles خطوة في كل مرة، بحسب الأرقام, كما تدربنا.
    Nós que somos diplomatas, somos treinados para lidar com conflitos entre estados e problemas entre estados. TED نحن الدبلوماسيين تدربنا على التعامل مع الصراعات بين الدول والقضايا بين الدول.
    Querido, falaste muito bem. Como praticamos ontem à noite. Open Subtitles عزيزي، كم هذا الكلام رائعُ كما تدربنا ليلة أمس
    Olho para ti e efectuas as suturas que praticámos. Open Subtitles و سوف تتدخلين لعمل القطب التي تدربنا عليها
    treinámos salvamento de tripulantes incapacitados, portanto ele pode rebocar-me como a um balão e enfiar-me pela escotilha, se fosse preciso. TED وبالفعل قد تدربنا على إنقاذ طاقم قد أصيب بأذى، لكي يطفو بي كالمنطاد ويضعني في الغرفة معدلة الضغط إذا توجب الأمر
    treinámos num tanque em Port Hueneme, e depois, o meu primeiro mergulho no oceano foi no Canal de Santa Bárbara. TED لقد تدربنا في صهريج في ميناء هيونم. و من ثم غطستي الاولى في المحيط الفسيح التي كانت في قناة سانتا باربرا.
    Então, é isto que se passa, cavalheiros. Foi para isto que treinámos. Open Subtitles هذا هو الموقف أيها السادة ، هذا ما تدربنا عليه
    Não é nada diferente do que já treinamos. Open Subtitles لن تختلف عما تدربنا عليه لقد فعلناها مئات المرات
    treinamos para quedas livres de 4,5 a 6 metros. Open Subtitles لقد تدربنا للسقوط الحر عند 15 الى 20 قدما.
    treinamos juntas no Defrank por quanto tempo, cinco anos? Open Subtitles هذا غريب لقد تدربنا سوية مع فرانك لمدة خمس سنوات
    É o motivo por que ensaiámos vezes sem conta e por que precisamos de rezar. Open Subtitles لهذا السبب تدربنا, وتدربنا ولهذا نحتاج للصلاة.
    O programa é daqui a seis horas e nós ainda mal ensaiámos e... Open Subtitles البرنامج بعد 6 ساعات ونحن تدربنا بالكاد لم أستطع الوصول لضيف مشهور
    Enquanto universitários, somos sempre treinados para atravessar arcos, para arranjar fundos para os laboratórios e pomos os nossos robôs a fazê-lo. TED لذا كأكاديمي ، تدربنا على القفز خلال الحلقات لزيادة التمويل لمختبراتنا ، وجعلنا روبوتاتنا تقوم بذلك.
    Uma, em que iríamos ser treinados por um duplo, a saltar de edifícios para cima de um insuflável. TED أحدهما عندما تدربنا على القفز من المباني عن طريق مؤدي الحيل إلى وسادة هوائية.
    Controla as tuas emoções, tal como praticamos. Open Subtitles سوف تتحكمين في مشاعرك، مثلما تدربنا بالضبط.
    Óptimo. Não se esqueçam do bom movimento de pulso que praticámos. Open Subtitles الآن، لا تنسوا حركة المعصم التي تدربنا عليها..
    Ja tivemos bastante treino na academia. Open Subtitles لقد تدربنا بما فيه الكفاية في الاكاديمية
    Preparem-se, e lembrem-se do que ensaiamos. Open Subtitles حسناً , أريد من الجميع أن يهدأو لأطول فترة فقط تذكروا ما تدربنا عليه
    Falámos sobre isso. Fizemos simulações. Você vai ficar bem. Open Subtitles الأنذار الأحمر، تحدثنا حول هذا لقد تدربنا على هذا
    Mas espera que eu compreenda que nos está a treinar para assassinos? Open Subtitles لكن كيف تتوقع فهمي لك و أنت تدربنا لكي نكون قتلة ؟
    Pois, devíamos ter treinado mais, para alem dos exercícios de respiração. Open Subtitles أجل، أتمنى لو كنا تدربنا أكثر أكثر من تمارين التنفس
    No exército trabalhávamos juntos, Treinávamos juntos, vivíamos juntos. Open Subtitles في الجيش عملنا سوية , تدربنا سوية , وعشنا سوية
    A minha irmã e eu praticávamos no estacionamento e depois ela comprava gelado. Open Subtitles تجربتي كانت لطيفه . شقيقتي بام وانا تدربنا في الموقف كثيراً وبعد ذلك ابتاعت لي ايسكريم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus