"تدريجيًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • a pouco e pouco
        
    • gradual
        
    • gradualmente
        
    a pouco e pouco, o ácido abre um caminho para as bactérias na camada secundária do dente, chamada dentina. TED تدريجيًا يقوم الحمض بشق طريق للبكتيريا دخولًا إلى طبقة ثانوية للسن تدعى العاج.
    Quando a Grab começou a aumentar o número de condutores para além dos táxis, isso foi visto como algo gradual e razoável. TED لذا عندما بدأت جراب في زيادة السائقين خلف سيارات الأجرة، كان ذلك أمرًا تدريجيًا ومعقولًا.
    Embora o estado de Nova Iorque tivesse anunciado a abolição da escravatura em 1799, a lei da emancipação era gradual. TED وبرغم إعلان ولاية نيويورك إلغاء الرق في عام 1799 إلا أن التحرر كان تدريجيًا.
    As pessoas vindas do exterior eram gradualmente assimiladas especialmente os suecos, alemães e americanos. Open Subtitles الأجانب تدريجيًا يندمجون خاصة السويديين والألمان والأمريكيين
    Como um sapo que é colocado numa panela com água que está a ser aquecida gradualmente e não se apercebe que está a ser cozido vivo. Open Subtitles كالضفدع الذي وُضع في قِدر من الماء والذي سُخن تدريجيًا حتّى إنّه لم يدرك إنّه يُغلى حتى الموت.
    Mas a verdadeira mudança veio de forma mais gradual. TED لكن التغير الحقيقي اتى تدريجيًا
    Este pode ser o primeiro passo da minha decaída à loucura, onde testo gradualmente os limites da nudez pública. Open Subtitles قد تكون هذه خطوتي الأولى في الانحدار للجنون، حيث أقوم تدريجيًا باختبار حدود التعري العام.
    que crescesse gradualmente, até se tornar a comunidade mais essencial e significativa que o mundo já conheceu. Open Subtitles الذي سينمو تدريجيًا حتى يصبح أكثر مجتمع كامل وذو أهمية قد يراه العالم
    DK: Sim. SM: E depois desce gradualmente. TED امرأة: ومن ثم تنخفض تدريجيًا مرة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus