-Então porque é que não me deixas sair do teu caminho? | Open Subtitles | حسناً إذاً , لم لا تدعني أتوقف عن إزعاجكَ ؟ |
Enquanto não acertasse o item da minha lista correctamente, o karma não ia me deixar ficar invisível. | Open Subtitles | علي قيام بما على قائمتي بالشكل الصحيح وألا لن تدعني عاقبة أفعالي بأن أكون خفياً |
Oh, não me deixes esquecer de levar o Imodium AD. | Open Subtitles | أوه لا تدعني أنسى أن أعطيك الأوميديوم أيه دي |
Se tem de o matar, porque não me deixa ficar com ele? | Open Subtitles | لو توجّب عليك قتله , لما لا تدعني احصل عليه؟ |
Vou descer e convencê-la a deixar-me amputar-lhe a perna. | Open Subtitles | سأنزل إلى هناك، وأقنعها بأن تدعني أبتر ساقها |
Não me faças olhar para aqueles impiedosos olhos negros e dizer, | Open Subtitles | لا تدعني انظر في هذه العيون السوداء وبلا شفقة وتقول |
Filho, não me deixas dizer uma palavra! Ok, eu calo-me. | Open Subtitles | بني، انت لا تدعني انطق بكلمة حسناً ساغلق فمي |
Então porque não me deixas retribuir o que foi feito por mim? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تدعني أدفع ما تم القيام به من أجلي؟ |
Como posso sair do jogo se nem me deixas entrar nele? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أفشل بينما لا تدعني أقوم بعملي حتى؟ |
Têm de me deixar entrar. Eu estou na lista! | Open Subtitles | ولكن عليك أنّ تدعني أدخل أنا علي القائمة |
Se não me deixar ir, fugirei! | Open Subtitles | على اي حال ، فانا ساهرب ان لم تدعني اذهب |
Por favor, meu Deus, não me deixes estragar-lhe o dia. | Open Subtitles | يا الهي، أرجوك. لا تدعني أفسد يوم زفاف إبنتي. |
Bem, enquanto isso, não me deixes apanhar-te do cimo da escadaria. | Open Subtitles | في الوقت الحالي لا تدعني امسك بك بجانب عتبه الدرج |
Exactamente, já há 30 anos que me ama, que não tem telefone e que me deixa em paz! | Open Subtitles | نعم, و انها تحبني من 30 سنة و تدعني ان اعيش بسلام. |
Não me deixa fazer nada por si. | Open Subtitles | أنت تخجلني ملازم لن تدعني أقدم لك أي شيء |
Deverias deixar o teu emprego e deixar-me cuidar de ti. | Open Subtitles | يجدّر أنّ تستقيل من وظيفتكَ، و تدعني أتولـّى أمركَ. |
Tu não podes voltar atrás, mas podes deixar-me em paz. | Open Subtitles | نعم حسنا, لايمكنك سحبه ولكن يمكنك أن تدعني وشأني |
Não me faças trazer jornalistas e investigadores para examinar isto. | Open Subtitles | لا تدعني أحضر الملفات القديمة وأستدعي مجموعة مراسلين لفحصها |
Veja se entende, eu faço-lhe o serviço e você Deixa-me roubar 20 cavalos. | Open Subtitles | أنا أقوم بالعمل من أجلك وأنت تدعني أسرق 20 حصاناً |
Ou despeça-me, ou mate-me... ou Deixe-me fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | إما أن تطردني أو تقتلني.. أو تدعني أؤدي عملي |
Não me deixe pegá-lo sozinho da próxima vez, certo? | Open Subtitles | لا تدعني أمسك بك وحدك المرة القادمة حسناً؟ |
Quando tinha cinco anos, cortei-me no joelho, e minha mãe não me deixou sair de casa até completar 16 anos. | Open Subtitles | انظري، عندما كان عمري، خمس سنوات ،جرحت ركبتي ولم تدعني أمي أخرج من البيت حتى أتممت سن الـ16. |
Chamei-te quando estavas a dormir e tu deves ter-me ouvido de alguma forma e não me deixaste seguir em frente. | Open Subtitles | لقد ناديتك عندما كنت نائماً و بطريقة ما أنت سمعتني و لم تدعني أذهب |
Não quero ouvir o mesmo em relação ao meu empresário. Atende. | Open Subtitles | لا تدعني أبدأ في سماع ذلك عن مدير أعمالي أيضاً. |
- Não me obrigues a pôr a máscara do Ronald Reagan. | Open Subtitles | سنتحدث عن هذا لاحقاً لا تدعني أضع قناع رونالد ريغان |
Deverias ter-me deixado ficar com o meu Lasalle. Não se comportava desta forma. | Open Subtitles | كان يفترض أن تدعني احتفظ بسيارتي لاسيل لم تكن لتتصرف هكذا وأنت تعرف هذا |
Que me solte ao fim-de-semana e me faça panquecas antes da missa de domingo. | Open Subtitles | لا أريد امرأة تدعني أعبث مع أخريات في نهاية الأسبوع وتصنع الفطائر يوم القداس |