"تدعوها" - Traduction Arabe en Portugais

    • convidá-la
        
    • deixem
        
    • chamá-la
        
    • chama
        
    • chamar
        
    • lhe chamas
        
    • chamar-lhe
        
    • lhe chames
        
    • convidas
        
    • a convidasses
        
    • chamam
        
    • chamarias
        
    • lhes chames
        
    Deverias convidá-la para jantar, assim o teu pai e eu conhecê-la-íamos. Open Subtitles يجب أن تدعوها الى العشاء كي اتعرف اليها انا ووالدك
    Se uma rapariga com 1,70m e cabelo ruivo aparecer, não a deixem entrar num avião, ela assaltou o Banco de Inglaterra. Open Subtitles إن ظهرت فتاة صهباء بطول 5 أقدام و6 إنشات فلا تدعوها تصعد إلى الطائرة لقد سطت على مصرف إنكلترا.
    Não vão chamá-la de nada. Não é suposto saberem. Open Subtitles لن تدعوها أي شيء، ليس من المفترض أن تعرفوا
    Não quero saber o que você lhe chama. Ela nasceu, e há-de morrer, não é? Open Subtitles لا أبالي بما تدعوها ، لقد وُلدت وسوف تموت ، أليس كذلك ؟
    E claro, há emoções que são tão peculiares, que podemos nem saber como lhes chamar. TED بالطبع هناك بعض العواطف الغريبة جدًا التي ربما لا تعرف حتى ماذا تدعوها.
    Tu tens uma grande paixão antiga pela Ava ou a desconhecida, ou sei lá como lhe chamas, e ela é casada. Open Subtitles , أو مجهولة الهوية او أيّ ما كان تدعوها و كانت متزوجة
    Podemos chamar-lhe uma empresa ou um governo. Se é uma empresa quem controla realmente as informações, ela é o nosso verdadeiro governo. TED إن كنت تدعوها شركة أو حكومة، إذا كانت شركة وتتحكم في بياناتنا، فهي حكومتنا الحقيقية.
    O que quer que lhe chames, o facto é que não confias em mim, não verdadeiramente. Open Subtitles أياً ما تدعوها في الحقيقة هي بأنك لا تثق بي في الواقع
    Queres convidá-la a sair hoje e dar-lhe o teu alfinete de finalista. Open Subtitles تُُريد أن تدعوها الليلة و تعطيها دبوسك المدرسي
    Torna-se necessário convidá-la à corte. Poderias vê-la dançando e tocando. Open Subtitles يجب أن تدعوها إلى البلاط لتستطيع رؤيتها وهي ترقص وتعزف
    - Meu... este é o sinal de que deves convidá-la para sair. Open Subtitles يارجل هذه أشاره أنه يجب عليك أن تدعوها لموعد..
    Não a deixem fazer barulho. Apliquem-lhe clorofórmio. Open Subtitles . لا تدعوها تحدِث الكثير من الضوضاء . استعملوا معها المخدر
    Mas não o deixem que vos distraia do nosso propósito aqui. Open Subtitles ولكن لا تدعوها تلهيكم عن الهدف الرئيسي
    Não deixem ela afundar na areia. Vamos. Open Subtitles لا تدعوها تنغرس في الرمال
    Se falar francês, pode chamá-la Votre Altesse. Open Subtitles أو لو أنك تتحدث الفرنسية، يُمكنُك أن تدعوها "فوتر آلتيس = سموِّك".
    Podes chamá-la como quiseres. Open Subtitles يمكنك أن تدعوها بأي شيء تحبّ
    Aquela vila como você a chama, era na realidade um acampamento de treinamento para terroristas determinados em subverter vários governos europeus. Open Subtitles تلك القرية ، كما تدعوها كانت في الحقيقة معسكر تدريب للإرهابيين المصممين على إسقاط عدة حكومات أوربية
    Bem, primeiro, a bruxa do bar, como a estás a chamar, é minha mãe. Open Subtitles حسناً، أولاً، عجوز الحانة كما تدعوها هي والدتي
    Odeio-te quando lhe chamas coelhinha. Você, minha querida, é muito mais quente do que uma coelhinha. Open Subtitles أَكره عندما تدعوها " أرنبه .أنت أحر كثيرا من الأرنبه
    Diz-me que é mentira e voltamos para Seattle para poderes chamar-lhe mentirosa na cara. Open Subtitles أخبرني أنّها كذبة وسنعود أدراجنا حتّى تدعوها بالكاذبة في وجهها.
    - Não lhe chames namorada stripper. Open Subtitles ربما عليك أن تتوقف ان تدعوها ب"صديقتى المتعرية"
    Por que não a convidas para almoçar, já agora? Open Subtitles لماذا لم تدعوها علي الغذاء بينما انت كذلك؟
    Não era mais fácil se a convidasses para sair? Open Subtitles ألا يكون أسهل أن تدعوها للخروج؟
    Quando os rios congelados terminam nascem os icebergs num espetáculo tão poderoso que as tribos nativas os chamam de Trovão Branco. Open Subtitles حيث الأنهار المتجمّدة تنتهي جبال ثلجية ولدت في منظر هائل جدا القبائل المحلية تدعوها "اثناء الرعد"
    - Que lhe chamarias exactamente? Open Subtitles وبم تدعوها بالظبط؟
    E não lhes chames isso, não gosto. Open Subtitles ولا تدعوها بذلك، هذا يزعجني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus