Deverias convidá-la para jantar, assim o teu pai e eu conhecê-la-íamos. | Open Subtitles | يجب أن تدعوها الى العشاء كي اتعرف اليها انا ووالدك |
Se uma rapariga com 1,70m e cabelo ruivo aparecer, não a deixem entrar num avião, ela assaltou o Banco de Inglaterra. | Open Subtitles | إن ظهرت فتاة صهباء بطول 5 أقدام و6 إنشات فلا تدعوها تصعد إلى الطائرة لقد سطت على مصرف إنكلترا. |
Não vão chamá-la de nada. Não é suposto saberem. | Open Subtitles | لن تدعوها أي شيء، ليس من المفترض أن تعرفوا |
Não quero saber o que você lhe chama. Ela nasceu, e há-de morrer, não é? | Open Subtitles | لا أبالي بما تدعوها ، لقد وُلدت وسوف تموت ، أليس كذلك ؟ |
E claro, há emoções que são tão peculiares, que podemos nem saber como lhes chamar. | TED | بالطبع هناك بعض العواطف الغريبة جدًا التي ربما لا تعرف حتى ماذا تدعوها. |
Tu tens uma grande paixão antiga pela Ava ou a desconhecida, ou sei lá como lhe chamas, e ela é casada. | Open Subtitles | , أو مجهولة الهوية او أيّ ما كان تدعوها و كانت متزوجة |
Podemos chamar-lhe uma empresa ou um governo. Se é uma empresa quem controla realmente as informações, ela é o nosso verdadeiro governo. | TED | إن كنت تدعوها شركة أو حكومة، إذا كانت شركة وتتحكم في بياناتنا، فهي حكومتنا الحقيقية. |
O que quer que lhe chames, o facto é que não confias em mim, não verdadeiramente. | Open Subtitles | أياً ما تدعوها في الحقيقة هي بأنك لا تثق بي في الواقع |
Queres convidá-la a sair hoje e dar-lhe o teu alfinete de finalista. | Open Subtitles | تُُريد أن تدعوها الليلة و تعطيها دبوسك المدرسي |
Torna-se necessário convidá-la à corte. Poderias vê-la dançando e tocando. | Open Subtitles | يجب أن تدعوها إلى البلاط لتستطيع رؤيتها وهي ترقص وتعزف |
- Meu... este é o sinal de que deves convidá-la para sair. | Open Subtitles | يارجل هذه أشاره أنه يجب عليك أن تدعوها لموعد.. |
Não a deixem fazer barulho. Apliquem-lhe clorofórmio. | Open Subtitles | . لا تدعوها تحدِث الكثير من الضوضاء . استعملوا معها المخدر |
Mas não o deixem que vos distraia do nosso propósito aqui. | Open Subtitles | ولكن لا تدعوها تلهيكم عن الهدف الرئيسي |
Não deixem ela afundar na areia. Vamos. | Open Subtitles | لا تدعوها تنغرس في الرمال |
Se falar francês, pode chamá-la Votre Altesse. | Open Subtitles | أو لو أنك تتحدث الفرنسية، يُمكنُك أن تدعوها "فوتر آلتيس = سموِّك". |
Podes chamá-la como quiseres. | Open Subtitles | يمكنك أن تدعوها بأي شيء تحبّ |
Aquela vila como você a chama, era na realidade um acampamento de treinamento para terroristas determinados em subverter vários governos europeus. | Open Subtitles | تلك القرية ، كما تدعوها كانت في الحقيقة معسكر تدريب للإرهابيين المصممين على إسقاط عدة حكومات أوربية |
Bem, primeiro, a bruxa do bar, como a estás a chamar, é minha mãe. | Open Subtitles | حسناً، أولاً، عجوز الحانة كما تدعوها هي والدتي |
Odeio-te quando lhe chamas coelhinha. Você, minha querida, é muito mais quente do que uma coelhinha. | Open Subtitles | أَكره عندما تدعوها " أرنبه .أنت أحر كثيرا من الأرنبه |
Diz-me que é mentira e voltamos para Seattle para poderes chamar-lhe mentirosa na cara. | Open Subtitles | أخبرني أنّها كذبة وسنعود أدراجنا حتّى تدعوها بالكاذبة في وجهها. |
- Não lhe chames namorada stripper. | Open Subtitles | ربما عليك أن تتوقف ان تدعوها ب"صديقتى المتعرية" |
Por que não a convidas para almoçar, já agora? | Open Subtitles | لماذا لم تدعوها علي الغذاء بينما انت كذلك؟ |
Não era mais fácil se a convidasses para sair? | Open Subtitles | ألا يكون أسهل أن تدعوها للخروج؟ |
Quando os rios congelados terminam nascem os icebergs num espetáculo tão poderoso que as tribos nativas os chamam de Trovão Branco. | Open Subtitles | حيث الأنهار المتجمّدة تنتهي جبال ثلجية ولدت في منظر هائل جدا القبائل المحلية تدعوها "اثناء الرعد" |
- Que lhe chamarias exactamente? | Open Subtitles | وبم تدعوها بالظبط؟ |
E não lhes chames isso, não gosto. | Open Subtitles | ولا تدعوها بذلك، هذا يزعجني |