"تدق" - Traduction Arabe en Portugais

    • bater
        
    • tocar
        
    • tempo está a passar
        
    • tocam
        
    • tempo não pára
        
    • relógio está a contar
        
    • tique-taque
        
    • bate à porta
        
    • relógio não pára
        
    • o relógio
        
    Se a tenda estiver a abanar não venham bater à porta. Open Subtitles إذا كانت الخيمة مضيئة فيجب أن تدق قبل أن تدخل
    O vosso coração poderia estar a bater com mais força vocês poderiam estar a respirar depressa, e talvez encharcados de suor. TED وقد تكون قلوبكم تدق بسرعة، وربما تسارع تنفسكم، وتعرقتم.
    Obrigado. Também tem de tocar para ele lhe vir abrir a porta - Quando quiser sair. Open Subtitles يجب أيضا أن تدق له لفتح الباب عندما تريد الرحيل
    Acho bom, pois o tempo está a passar. Open Subtitles حسنا،من الأفضل ان تظن ذلك لان الساعة تدق.
    Ventos sopram sinos tocam E o luar no anoitecer! Open Subtitles الكنيسة تدق الطيور تغني انا أنا
    - O tempo não pára, cavalheiros. - Já está a correr connosco? Open Subtitles لا يزال هناك عضوان لم يتم ضمهم بعد عقارب الساعة تدق يا سادة
    É bom que se despache. Porque o relógio está a contar naquela bomba. Open Subtitles حسناً, منالأفضلأنتقوم بذلك قريباً، لأن سـاعة موقت القنبلة تدق.
    O paraíso ouve-a a bater à porta, transportando, em segurança, aqueles que pedem a sua ajuda. TED تسمعها الجنة وهي تدق بابها، حاملة بسلام أولئك الذين ناشدوها.
    bater ponto por 30 anos, aposentar... viver de pensão... sem ter o que fazer. Open Subtitles تدق الساعه ل30 عاماً التقاعد معاش التقاعد لا يفعل شئ
    Poderias bater da próxima vez? Open Subtitles ورجاءا هل بالامكان ان تدق الباب في المرة القادمة
    Não ouves o teu relógio "Tedológico" a bater? Open Subtitles و ما تزال اعزب الا تسمع ساعتك الطبيعية تدق ؟
    Quando o relógio bater as 12 ela morrerá. Open Subtitles لن تنقذها أبداً الآن , عندما تدق الساعة 00 : 12 ستكون ميتة
    Campainhas! Ouvi-los tocar significa que a tua vida acabou! Open Subtitles ازهار الجرس الزرقاء,ان تسمعها تدق يعني ان حياتك تقترب من نهايتها
    Três semanas, e nada de dentes. Tinhas que ir tocar a sineta do jantar agora? Open Subtitles ثلاثة سنوات و بلا أسنان , يجب أن تدق جرس العشاء كهذا ؟
    Todas as noites, ao tocar dos sinos Fumo que vem da boca do inferno Open Subtitles كل ليلة عندما تدق ساعة صلاة المغرب هذا الدخان يتصاعد من فم الجحيم
    Ouviste o que o Leo disse, o tempo está a passar. Open Subtitles لقد سمعتِ ما قاله، ليو إن الساعة تدق.
    O tempo está a passar, Sr. Callen, e já estão atrasados para a festa. Open Subtitles الساعة تدق سيد " كولين " وأنت أصلاَ متأخر عن الحفلة
    Ouço-o quando os sinos tocam Em dias de casamento Open Subtitles "أسمعه عندما تدق أجراس الكنائسخلالمراسمالزواج"
    Podes ganhar uns trocos assim, mas tens de enfrentar os factos, Dana. O tempo não pára. Open Subtitles لكن يجب عليك مواجهة الحقيقة (دينا) الساعة تدق
    O relógio está a contar, temos apenas 14 horas. Open Subtitles الساعة تدق - لدينا 14 ساعة باقية
    No meu quarto, conseguia ouvir o tique-taque de um relógio colocado a três divisões de distância. Open Subtitles في غرفتي , كنت اسمع صوت ساعه تدق علي بعد ثلاث غرف بيني وبينها
    Já ninguém bate à porta? Open Subtitles هل أي شخص فوكين 'تدق بعد الآن؟
    Acho que está a tentar dar cabo do acordo. O relógio não pára. Open Subtitles أظنها تحاول إفساد الصفقة الساعة تدق
    o relógio das alterações climáticas continua a avançar, nestas paisagens magnificentes. Open Subtitles الساعة بدأت تدق في تغيير مناخ هذه المناظر الطبيعية الخلابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus