Mas que tipo de teatro gere você, huh? | Open Subtitles | أي نوع من المسارح هذا الذي تديره .. هه؟ |
Sei do trabalho que faz na comunidade, a casa de abrigo para mulheres que gere com o padre Rose, de Saint Agnes, que fica ao fundo da rua. | Open Subtitles | اعلم بعملكَ الخيري فى المجتمع. ملجأ النساء الذى تديره مع الأب "روز" من كنيسة "سانت أغنيس" التى تقع فى نهاية الشارع. |
Ou à familia que a gere. | Open Subtitles | أجل، أو أنّ العائلة تديره. |
Penny, até parece que o Cheesecake Factory é gerido por bruxas. | Open Subtitles | أوه بيني, و كأن محل بيع كعك الجبن تديره الساحرات |
Um dos websites mais populares do mundo, gerido pela empresa mais poderosa do mundo, e não havia nada que o YouTube ou o Google pudessem fazer quanto a isso. | TED | أحد أشهر المواقع في العالم، تديره أكثر الشركات قوة في العالم، ولم يكن هناك شئ ليوتيوب أو غوغل تحديداً يمكنهم فعله حيال الأمر. |
Sei que parece um aborrecido edifício de escritórios, mas é gerido pela Fulcrum. | Open Subtitles | أنه يبدو مكتب ممل ولكنه تديره فولكرم |
A 14K tem lá uma fachada para pornografia e prostituição. | Open Subtitles | عصابة"14 كاي" تديره للدعاره |
A 14K tem lá uma fachada para pornografia e prostituição. | Open Subtitles | عصابة"14 كاي" تديره للدعاره |
Cresci num lar adotivo gerido pela Igreja. | Open Subtitles | عشت في ملجأ تديره الكنيسة |
Este edifício foi outrora um orfanato, gerido pela velha Leticia Gore. | Open Subtitles | لقد كان هذا الفندق بأحد الأيام ملجئاً للأيتام و كانت تديره الشريرة العجوز (ليتيشا غور) |
Este edifício foi outrora um orfanato, gerido pela velha Leticia Gore. | Open Subtitles | لقد كان هذا الفندق بأحد الأيام ملجئاً للأيتام و كانت تديره الشريرة العجوز (ليتيشا غور) |