Se quer ajudar a CIA, como diz querer, dar-nos-á qualquer informação que tenha que facilite a recuperação do mapa do Richter. | Open Subtitles | إذا تريد المساعدة وكالة المخابرات المركزية، كما تدّعي إلى، أنت ستعطينا أيّ معلومات عندك الذي سيسهّل تحسّن خريطة ريتشتر. |
Ela se diz Rainha de Nárnia, mas não é. | Open Subtitles | إنها تدّعي أنها ملكة نارنيا لكنها ليست كذلك |
Eles pensam... que você está a fingir para se ver livre do trabalho. | Open Subtitles | انهم يظنون انك تدّعي الجنون كي لا تقوم بالأشغال المفروضة عليك |
Ela alega que ficou para trás nas filipinas para ficar perto de si. | Open Subtitles | تدّعي بأنها بقيت بجانب الفلبين لتكون بقربك |
Ela afirma ter sido violada por uma entidade invisível, um espírito. | Open Subtitles | لأن تدّعي بأنها تكون مغتصبة بكيان مخفي، روح أن تكون. |
Não finjas que nada mexe debaixo dessas saias de cardeal. | Open Subtitles | لا تدّعي انه لا يثير أسفل تنورة الكاردينال خاصتك |
A parte que mais gosto é aquela em que finges chorar... quando o crocodilo correu atrás de ti. | Open Subtitles | أنا أعني ، أنا بالخصوص أحب الجزء المتعلّق بـ أنّك تدّعي البكاء عندما كان التمساح يلاحقك |
Me apresente como espectro de uma história que diz ser verdadeira. | Open Subtitles | انتظر. قبل أنْ أتبيّن شبح القصة والتي تدّعي أنّها صحيحة. |
diz que os meus crimes são hediondos, no entanto... quem eu matei? | Open Subtitles | ..تدّعي بأنّ جرائمي شنيعة , مع ذلك من ذا الذين قتلتهم؟ |
É um mentiroso. Como é que arranjou essa lista que diz ter? | Open Subtitles | هكذا حصلت عليه هذه القائمة التي تدّعي أن يكون عندها؟ |
Ela diz ter viajado de um universo alternativo da mesma maneira que o Dr. Jackson experimentou há um ano. | Open Subtitles | تدّعي أنها سافرت من كون بديل في نفس إسلوب دّكتور جاكسون الذي واجه قبل سنة |
Podes fingir que não sabes o que se passa? | Open Subtitles | هل يُمكنك أنْ تدّعي أنك لا تعلم ما يحصل؟ |
Até minha mãe disse, que se eu for pega, devo fingir não saber onde moro, e nosso telefone. | Open Subtitles | وأيضاً أمي قالت لي إذا ضعت في مرة يجب أن تدّعي بأنكِ لا تعرفين عنواننا ولا رقم هاتفنا |
Quase morri ao tentar salvá-lo de um inseto gigante, e vai fingir que nada aconteceu? | Open Subtitles | كِدتُ أن أموت وأنا أحاول أن أنقذكَ من حشرة ضخمة وأنتَ تدّعي أنَّهُ لا شيء حدث؟ |
Comete-se um assalto, termina a corrida, mas alega que esteve sempre nela. É perfeito. | Open Subtitles | فما زلت لن تنهي السباق لكنك تدّعي أنّك ما زالت بهذا السباق طوال الوقت. |
Ela alega que afecta o gosto, mas acho que apenas gosta de fazer esculturas com ele. | Open Subtitles | تدّعي أنّه يؤثّر في الطعم، لكني أعتقد أنها تحب اللعب بورق القصدير فحسب ماذا أيضاً؟ |
Ela afirma que, em consequência do seu próprio divórcio amargo, você se empenhou em destruir todos os outros casamentos. | Open Subtitles | هي تدّعي أن هذا نتيجة طلاقك المرير أنك جعلتيها مهمتك لتدمري الزيجات الأخرى |
Sr. Presidente, afirma ser fiel à sua esposa, mas eu obtive esta cassete de vídeo exclusiva. | Open Subtitles | سيدي العمدة أنت تدّعي أنك مخلص لزوجتك لكنني حصلت على شريط الفيديو الحصري هذا |
Quero que finjas estar outra vez naquele cinema. | Open Subtitles | أريدك أن تدّعي أنت لقد عدت في قاعة السينما. |
alegas querer processar-me e finges querer um pagamento. | Open Subtitles | تدّعي انك تريد مقاضاتي وتتظاهر انك تريد ان يدفع لك |
Alguém da tua família sabe do petróleo que tu dizes existir lá? | Open Subtitles | أيعلم أحد بعائلتك عن النفط الذي تدّعي وجوده؟ |
É como as pizarias que dizem ter a melhor piza do mundo. | Open Subtitles | إنها كمطاعم البيتزا التي تدّعي أن لديها أفضلَ بيتزا في العالم. |
Porém, ainda não vimos nem uma dessas habilidades fantásticas que afirmas ter. | Open Subtitles | ولكننا لم نشاهد أية واحدة من قدراتك الرهيبة إلى حد الآن التي تدّعي بأنك تمتلكها |
Isso é o que o teu próprio povo, e o chefe dos sacerdotes dizem que alegas ser. | Open Subtitles | ذلك الذي ناسك الخاصون وكاهن رئيسي أخبرني تدّعي لكي تكون. |
Ele finge estar a estudar as nossas insónias, mas aquilo que realmente lhe interessa é ver a nossa reacção a estes fenómenos que ele mesmo arquitecta. | Open Subtitles | هل تدّعي ذلك انها دراسة على الأرقِ لكن ما هو مهتَمُّ بة حقاً برؤية ردَّ فعلنا إلى هذه الظاهرةِ الواضحة انه هو وراءها لا |
Não importa o que lemos, quantos estudos afirmam que são inofensivos, posso mostrar-lhe estudos melhores que afirmam o contrário. | Open Subtitles | لا يهمُ مالذي تقرأه، العديد من الدراسات تقول أنها غيرُ مؤذية، ويمكنني أن أريك دراسات تدّعي العكس تماماً، |
Não finja não gostar de guerra. | Open Subtitles | لا تدّعي بأنّك لا تَحبُّ الحربَ. |
Doutora, tem uma moça alegando ser uma paciente. | Open Subtitles | أيتها الطبيبة ،هناك امرأة تدّعي أنّها مريضة لا ، ليست هنا |