"تذكرة واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • um bilhete
        
    • Uma passagem
        
    É ao pé do edifício Flat Iron... 23rd station...um bilhete Open Subtitles قرب مبنى الشقة الحديدية المحطة 23 .. تذكرة واحدة
    Resta apenas um bilhete Dourado em todo o mundo. Open Subtitles كما أخبركم، أصدقائي لم يبق إلا تذكرة واحدة في العالم كله
    Porque é que há só um bilhete para Rocapulco? Open Subtitles كيف حدث انه لا يوجد سوى تذكرة واحدة الى روكابولكو؟
    - um bilhete para Paris. - Visto de saída. - Visto de saída? Open Subtitles ـ رجاءً تذكرة واحدة إلى باريس ـ هل معك تأشيرة خروج؟
    Pedi o reembolso de Uma passagem e troquei a outra para comprar passagens económicas e pagar um hotel barato. Open Subtitles استرجت مال تذكرة واحدة و استبدلت بالآخرى لكى اشترى تذاكر مقاعد متوسطة و لكى اسدد للفندق الرخيص.
    um bilhete para... o próximo comboio para Filadélfia... no vagão com camas. Open Subtitles تذكرة واحدة لقطارِكِ القادمِ إلى فيلاديلفيا. العربة النوم.
    Mas ela só tem um bilhete para Frankfürt. Open Subtitles لقد قالت ان لديها تذكرة واحدة فقط للعودة إلى فرانكفورت
    um bilhete não transferível e podes trazer um convidado. Open Subtitles تحصل على تذكرة واحدة غيرِ قابلة للتحويل، ويمكنك إحضار ضيف واحد
    Só tenho 50 dólares. Mal deve chegar para um bilhete. Open Subtitles أنا معي 50 دولاراً فقط لا أظن أنها ستكفي لشراء تذكرة واحدة حتى
    Infelizmente, só me foi possível adquirir um bilhete para o Arizona. Open Subtitles لسوء الحظ، وكنت قادرا فقط للحصول على تذكرة واحدة الى ولاية اريزونا.
    Sim, queria um bilhete para El Simian, por favor. Open Subtitles نعم، أود تذكرة واحدة إلى El Simion، من فضلك.
    Juan Carlos Manfredy ganha um bilhete de ida para o Brasil. Open Subtitles انت لديك تذكرة واحدة لتعود إلى البرازيل
    Lamento imenso, só tenho um bilhete. Open Subtitles أنا آسف بشدة لدي تذكرة واحدة فقط
    Sem condições, excepto um bilhete só de ida para qualquer sítio fora da Europa e da América do Norte. Open Subtitles ...لادفعات مضافة ماعدا تذكرة واحدة إلى اي مكان خارج اوربا وامريكا الشمالية...
    Por sorte, minha senhora, sobrou um bilhete para o Cherry Orchard. Open Subtitles ضربة حظ يا سيدتي ,لقد بقيت تذكرة (واحدة ل(تشيري اورتشارد
    um bilhete para Farhampton, por favor. Open Subtitles مرحبا تذكرة واحدة لـ "فارهامبتون" من فضلك
    É um enorme fracasso. Só vendemos um bilhete. Open Subtitles إنها كارثة لقد بعنا تذكرة واحدة فقط
    Mas pediste um bilhete. Open Subtitles ولكنكى قلتى تذكرة واحدة
    um bilhete? Open Subtitles تذكرة واحدة لليمن؟
    Uma passagem para o Pólo Norte, na classe de armário de vassouras, por favor. Open Subtitles تذكرة واحدة إلي القطب الشمالي من فضلك في درجة غرفة حفظ المكانس
    Uma passagem para Região Central, por favor Open Subtitles تذكرة واحدة إلى المركز الرئيسى من فضلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus