Mas o que eu gostaria de lembrar é que, se quiserem melhorar a vossa função executiva nalguns aspetos da vossa vida, não procurem soluções rápidas. | TED | لكن الأمر الذي أريد منكم تذكّره هو أنه إذا أردتم تحسين وظيفتكم التنفيذية بشكل ما في حياتكم، لا تتوقعوا التحسّن بسرعة. |
Einstein, tudo o que conseguia lembrar, até os Beatles. Isso protegeu-me. | Open Subtitles | آينشتاين أيّ شئ تمكنت من تذكّره حتى البيتلز هم كانوا سلاحى |
Tudo o que tenho de me lembrar é que posso pegar noutra torrada. | Open Subtitles | كل ما عليّ تذكّره هو أن بوسعي طلب المزيد من الخبز. |
E ele agora será para sempre lembrado como o piloto da Marinha dos EUA, de New Hampshire, que foi o primeiro a tocar as estrelas. | Open Subtitles | والآن سيتم تذكّره دائماً على أنه رجل البحرية الأمريكية من "نيو هامشاير". الرجل الأول الذي لمس النجوم. |
O meu trabalho é ajudar as pessoas a recordar do que querem lembrar-se, Fletcher. | Open Subtitles | عملى مساعدة الناس على تذكّر ما يرغبون فى تذكّره فليتشير |
- Espera, devias vir connosco. Podes lembrar-te de algo que não nos lembramos ou não conseguimos. | Open Subtitles | مهلاً، عليك المجيء معنا فقد تتذكّر شيئاً لا نتذكّره أو لا نستطيع تذكّره |
Do que é que um tipo desalojado tem que se lembrar para atar uma fita vermelha à volta do pulso? | Open Subtitles | مالذي يريد المشرّد تذكّره من خلال ربطه شريطا أحمر حول معصمه ؟ |
Precisamos dos nomes de todos os pacientes. Todos os que se conseguirem lembrar. | Open Subtitles | نحتاج لأسماء جميع المرضى، كلّ من يستطعنَ تذكّره. |
Se estiveres a ver isto, só tens de te lembrar, de ter cuidado... | Open Subtitles | ..لو كنت تشاهد هذا ..فما عليك تذكّره هو ..فلتكن حذرًا أرجوك |
Mas aquilo que tem que se lembrar é que tem que deixá-las ser quem são porque as ama. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي ينبغي عليك تذكّره هو: أنّه حريّ بك تركهم أن يكونوا على طبيعتهم لأنّك تحبهم |
Mas o resto é tudo como um sonho que... Não me consigo lembrar. | Open Subtitles | لكن كلّ شيء كحلم لا أستطيع تذكّره. |
Sim, tivemos uma das velhas Country Squires, e foi tudo que ela conseguiu lembrar. | Open Subtitles | أجل، كان لدينا إحدى سيّارات "سكوايرز كونتري" القديمة، وكان ذلك جلّ ما بإستطاعتها تذكّره. |
Da qual nenhum de nós se consegue lembrar. | Open Subtitles | حماية أبجديّ رقميّ - .وهو ما نعجز جميعًا عن تذكّره - |
Porque quando se lembrar, vai ser tarde demais. | Open Subtitles | لأنه عند تذكّره سيكون قد فات الأوان |
Ele disse que tu o fazes lembrar um gajo preto da "Guerra das Estrelas". | Open Subtitles | يقول بأنّك تذكّره بالرجل الأسود بفيلم (حرب النجوم) |
O Frank levou algum tempo, mas acabou por se lembrar. | Open Subtitles | تطلّب بعض الوقت ليتذكّر (فرانك) المخطّط لكنّه تذكّره في النهاية |
O dia de hoje será lembrado. | Open Subtitles | "اليوم سوف يتم تذكّره" |
Tens medo de te recordar dele porque tens medo do que isso significa. | Open Subtitles | إنك تخاف من تذكّره لأنك تخشى ما يعنيه ذلك. |
O que quer que tenha acontecido contigo, tu já descobriste a verdade e decidiste que não querias voltar a lembrar-te dela. | Open Subtitles | مهما كان ما حدث لك، فأنت تعرف الحقيقة بالفعل، و قررتَ أنك لا تريد تذكّره بعد الآن. |
Ele poderia ter ouvido alguém, e lembrar-se como sendo um sonho. | Open Subtitles | لربما هو سمع شخص ما، تذكّره كحلم. |