"تذهبين إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • vais para
        
    • vais a
        
    • ir para
        
    • ir ao
        
    • vais à
        
    • ir a
        
    • fosses à
        
    • ires
        
    • Vá para
        
    • Vais ao
        
    • fores para
        
    vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. Open Subtitles سوف تذهبين إلى بيت البحيرة مع عائلتك و لا أريد سماع المزيد من الشكاوي حيال هذا
    Quando o acampamento acabar, eu vou para Londres como tu, e tu vais para a Califórnia, como eu. Open Subtitles عندما ينتهي المعسكر سوف اذهب إلى لندن كأنني انت و انت تذهبين إلى كاليفورنيا كأنك أنا
    Vamos. Espera, espera. Querida, não vais a lado nenhum. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، عزيزتي لن تذهبين إلى أيّ مكان
    Estás a ir para estados com leis diferentes, cada cidade deve ser totalmente diferente. TED أعني، تذهبين إلى ولايات بقوانين مختلفة، تختلف كل مدينة كلياً.
    Olha, não te vou deixar ir ao baile sem batom, não posso. Open Subtitles لن أدعكِ تذهبين إلى الحفلة الراقصة بدون أن تضعي أحمر الشفاة
    Mas tu vais à casa de banho nas próximas duas vezes, está bem? Open Subtitles لاكن سوف تذهبين إلى الحمام في المرتين المقبلتين
    Ou aqui na cama, quando vais para a faculdade. Open Subtitles أو هنا في السرير, عندما تذهبين إلى الكلية
    vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso. Open Subtitles سوف تذهبين إلى منزل البحيرة برفقة عائلتكِ، ولا أريد أن أسمع المزيد من التذمر بشأن ذلك.
    Pensei que, uma vez que já não vais para a yeshiva, que talvez quisesses experimentar algo mais colorido. Open Subtitles أنا مجرد فكرت أنك ما دمت لا تذهبين إلى المدرسة ربما تريدين ان تلبسي شيء ملون
    Agora, porque não vais para o teu quarto pensar no que fizeste? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى غرفتكِ و تفكرين فيما فعلته ؟
    Por que não vais para casa e esperas o cartão de agradecimento? Open Subtitles لمَ لا تذهبين إلى بيتك وتنتظرين بطاقة الشكر؟
    Porque não vais para casa descansar? Open Subtitles لماذا لا تذهبين إلى البيت وتأخذين قسط من الراحة
    Eu sei. vais a casa dos teus avós. vais a Chilton. Open Subtitles أعرف, أنتي تذهبين إلى أجدادك أنتي تذهبين إلى تشيلتن
    Quando vais a um sítio onde nunca estiveste, é como... todas as pessoas eram imaginárias até chegares lá. Open Subtitles حينما تذهبين إلى مكان لم تحلّي به من قبل، إنه وكأنّ كلّ أولئك الناس خياليّين حتّى وصلتِ إلى هناك
    Tu vais a um hospital cheio de médicos, especialistas em tumores cerebrais, e o que é que eles fazem? Open Subtitles أنتِ تذهبين إلى مستشفى تعج بالأطباء، خبراء في الأورام التي تتغذى على المخ، وماذا يفعلون وقتها؟
    Gostarias de ir para casa, Judy, se conseguirmos isso? Open Subtitles هلا تذهبين إلى البيت إذا كنا نستطيع الإهتمام ذلك؟
    Digo-te uma coisa, Veronica Mars, devias ir ao feiticeiro. Open Subtitles سأقول لك، فيرونيكا مارس، لِمَ لا تذهبين إلى الساحر.
    Não vais à escola hoje. Não vestida assim. Open Subtitles .لن تذهبين إلى المدرسة اليوم .ولا ترتدين ملابس كهذه
    Queres ir a um nutricionista, se eu conseguir arranjar um? Open Subtitles هل تذهبين إلى أخصائي تغذية إذا رتبت أنا لذلك؟
    Preferia que não fosses à conferência. Quem sabe se não serei trocado? Open Subtitles أتمنى لو انكِ لم تذهبين إلى المؤتمر من يعرف من سيأتي بدلاً مني؟
    Íamos para a cama depois de te ires deitar. Open Subtitles لقد كنا نقبل بعضنا طوال الوقت عندما تذهبين إلى النوم.
    Vá para casa, desligue o rádio da polícia e Vá para a cama. Open Subtitles أنت تذهبين إلى المنزل, تطفئين آلة فحص الشرطة وتذهبين إلى السرير
    O que dirias se eu te dissesse que Vais ao baile amanhã? Open Subtitles ماذا قد تقولى إذا أخبرتكِ أنك سوف تذهبين إلى الحفلة الراقصة فى ليلة الغد؟
    Queres que eu vá contigo quando fores para o hospital? Open Subtitles هل ترغبين فى أن أرافقك عندما تذهبين إلى المستشفى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus