"تذهب هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ir lá
        
    • vás lá
        
    • vais lá
        
    • lá ir
        
    • vás ali
        
    • vás por aí
        
    • vá lá
        
    • vás há
        
    • entre aí
        
    • entres aí
        
    • vás para aí
        
    • vais até lá
        
    Tens de ir lá e mostrar-lhe quem é o alfa. Open Subtitles يجب عليك أن تذهب هناك وتريه من هو الألفا
    Na sabedoria infinita dele, ele deixou-os ir lá, e eu avisei-os para que não fossem. Open Subtitles بحكمتة العظيمة لقد تركك تذهب هناك و أنا قلت لك لا تذهب
    És o nosso melhor marcador de lançamentos livres, só quero que vás lá e que percas tempo. Open Subtitles انت افضل رامي للضربات الحرة الان, اريدك ان تذهب هناك وتجمد الامر
    Porque vais lá muito tarde à noite e muito cedo de manhã? Open Subtitles لماذا تذهب هناك متأخراً في الليل, وباكراً جداً في الصباح ؟
    Quero dizer, provavelmente vais acabar por lá ir várias vezes. Open Subtitles أعني, ربما قد ينتهي بك الامر بأن تذهب هناك طوال الوقت
    Nã vás aqui, não vás ali, não faças isso, não faças aquilo.. Open Subtitles لا تذهب هنا، لا تذهب هناك .. لا تفعل هذا، لا تفعل ذاك
    "Não vás por aí.", "Não toques aí." "Deixa isso em paz. Não é um brinquedo." Open Subtitles "لا تذهب هناك"، "لا تلمس هذا" "دع هذا وشأنه، إنه ليس بدمية"
    O que tens de fazer é ir lá e olhar antes de atirar. Open Subtitles الذي ستفعله هو أن تذهب هناك و تنظر قبل أترمي الكرة
    Não te vou deixar ir lá para dentro. Open Subtitles أنت تلعب بالأسلحة أنا لن أدعك تذهب هناك مجدداً
    Zana, não podes ir lá. Não é bom para ti. Open Subtitles زانا , لا يمكنك ان تذهب هناك ليس جيدا لك ان تدخل
    Então quero que vás lá, vigies o pântano dele, e que apanhes este crocodilo a tempo de bater a concorrência. Open Subtitles لذلك أريدك أن تذهب هناك وتراقب مستنقعه وأن تمسك هذا التمساح في الوقت المناسب بدون أي ضرر
    Quero que vás lá, vigies e me digas, se ela aparecer. Open Subtitles أريدك أن تذهب هناك وتراقب وتخبرني إذا ظهرت
    Quero que vás lá e... Open Subtitles أريدك تذهب هناك و
    E, uma vez que não vais lá, pensei que talvez... Open Subtitles تعرف , بقدر أنك لا تذهب هناك كنتأفكر,أنه ربما...
    Porque vais lá ao final da noite e muito cedo de manhã? Open Subtitles لماذا تذهب هناك في أخر الليل ومبكراً فى الصباح؟
    É só lá ir e convidar uma garota para dançar. Open Subtitles من المحتمل 1.50$ الآن تذهب هناك وتطلب من بعض البنات الرقص معك
    Tem de lá ir com os seus homens. Open Subtitles عليّك أن تذهب هناك مع حفنة من الرجال
    Volta! Tarzan não quer que vás ali. Open Subtitles ترازان لا يريدك أن تذهب هناك.
    Pai, nem vás por aí, dizias-me sempre como tinhas saído da escola no sexto ano, e tinhas ido para a esquina com o Avon e com o Stringer, ganhar dinheiro para a família, e que isso fez de ti um homem... Open Subtitles أبي ، أنت لم تذهب هناك أصلا لقد أخبرتني أنك تسرّبت في الصف السادس وعملت في الزاوية لدى (آيفون) و (سترينغر)
    - Não vá lá. Não hoje. Open Subtitles لا تذهب هناك اليوم من كل الأيام
    Aonde quer que vás há paredes, vedação e arame farpado. Open Subtitles كل ما تذهب هناك جدران واسلام شائكة وحدود
    Muito bem. entre aí. Open Subtitles نعم انت تذهب , حسنا هذا جيد انك تذهب هناك
    Não o faças Simon, não entres aí. Estou aí dentro dum minuto. Open Subtitles لا، لا تذهب هناك سايمون، لا يذهب هناك أنا سهناك في الدقيقة.
    Jer. Jer. Não vás para aí, Jer. Open Subtitles جير, جير, لا تذهب هناك يا جير
    Organizas um grupo, vais até lá e atrais a atenção dos media. Open Subtitles تقوم بتنظيم مجموعة و تذهب هناك و تحصل على إهتمام الإعلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus