"تراث" - Traduction Arabe en Portugais

    • o legado
        
    • herança
        
    • legado do
        
    • tradição
        
    • legado da
        
    • legados
        
    • um legado
        
    • legado de
        
    • legado a
        
    o legado das primeiras civilizações vê-se de formas surpreendentes. Open Subtitles يمكن رؤية تراث تلك الحضارات الأولى بطرق مدهشة.
    A nossa equipa concordava que, ao contrário de outras instituições, precisávamos confrontar proativamente o legado das coleções de museu. TED اتفق فريقنا على عكس كثير من المؤسسات الأخرى، على أننا بحاجة إلى المبادرة المسبقة في مواجهة تراث جمع المتحف.
    Os Mexicanos são limpos e pessoas assíduas com uma rica herança cultural. Open Subtitles المكسيكيون نظيفون ومنتجون مع تراث حضاري غني
    A terra está doente. A natureza revoltou-se. Este é o legado do teu precioso Rei. Open Subtitles الأرض سُممت، والطبيعة انقلبت، هذا هو تراث ملككِ النفيس.
    Também fui tocada por mulheres cambojanas, mulheres lindas, que mantiveram a tradição da dança clássica no Camboja. TED ولقد تأثرت بِنساء كمبوديات, نساء جميلات, نساء حملن تراث الرقص التقليدي في كمبوديا.
    Era o legado da sua família: milhares de páginas contendo seis décadas de dados de aprovação presidencial. TED كان من تراث عائلته: مئات الصفحات التي تغطي ستة عقود من بيانات الموافقة الرئاسية.
    Não há legados nesta vida, pois não? Open Subtitles لا يوجد تراث في هذه الحياة، صحيح؟
    Claro, a Jen K parecia um pouco maluca quando eu a conheci, mas ela pertencia a um legado. Open Subtitles متأكّدهـ ، بأن جيِن كاي بَدت قليلاً هكذا عندما قابلنَاها لأول مرة، لَكنَّها كَانتْ تراث.
    Durante 1300 anos, o legado de Galeno manteve-se intocável até que o anatomista do Renascimento Vesalius se pronunciou contra ele. TED لمدة 1,300 عام، ظل تراث جالين غير ملموس- حتى قام عالم التشريح من عصر النهضة- فيزاليوس بالتعارض معه.
    ao nos preparar para levá-lo a seu lar detemo-nos honrar o legado de um soldado inesquecível. Open Subtitles وكما نحن نستعد كى نعيدة إلى وطنة دعونا نتوقف لحظة كى نشرف تراث الجندى الذى لن ينسى أبدا
    Trabalhamos demasiado para deixar que um pouco de humanidade destrua uma herança do Mal. Open Subtitles ونحن نعمل من الصعب جدا السماح لكتلة صلبة من الإنسانية تدمير تراث الشر.
    Vocês os Egipcios, guardam tesouros que fazem parte de uma herança mundial. Open Subtitles أنتم المصريون , تملكون كنز من تراث العالم بأكمله.
    Disse-me que a herança dos nossos antepassados, iria dar-nos forças. Open Subtitles تراث أجدادنا لقد أخبروني بأنهم سيعطوك القوة
    Pensas que és um salvador por carregar o legado do pai. Open Subtitles أنت تعتقد بأنك المنقذ الذي كان عليه أن يحمل تراث أبي
    Esforcei-me tanto para celebrar o legado do pai que posso ter esquecido as partes dele que eram menos que ideais. Open Subtitles أنا عملت بجد كبير لتمجيد تراث أبي التي ربما أغفلت عن اجزاء منه التي كانت أقل مثالية
    É uma tradição entre as crianças. Open Subtitles ذلك ما يقوم به الصغار. أنه تراث. حسنا , تراث مقزز.
    Seguindo a tradição dos membros da Alcateia anteriores a nós, e dos membros da Alcateia que se seguirão, Open Subtitles في تراث الجماعات السابقة والجماعات التي تليها
    Culturalmente, o legado da Madonna transcende a sua música, porque, em geral, o significado das suas músicas trata-se de ser forte, independente e confiante, independentemente do vosso sexo. Open Subtitles ثقافيا , تراث مادونا يتجاز أغانيها لأن أغلب أغانيها عن أن تكون قويا و مستقلا
    Não vou esquivar-me à morte, apenas para ver o legado da minha família comprometido. Open Subtitles لن أتهرب من الموت، كي أرى تراث عائلتي ينهار.
    Que legados espantosos todas elas tiveram. Open Subtitles ياله من تراث رائع يملكونه جميعاً
    um legado... que é suposto eu entregar a ele. Open Subtitles . . كان هناك تراث أردت أن اهبه اياه
    Devido ao legado de ganância da Corporação Nakatomi à volta do mundo... vamos ensinar-Ihes uma lição sobre o verdadeiro uso do poder. Open Subtitles بسبب شركةِ ناكاتومي تراث الطمعِ حول العالم لقد أَوْشَكُوا أَنْ يتعلموا درساً في الإستخدام الحقيقيِ للقوَّةِ
    Tenho um legado a proteger, William, e o Glee Club faz parte dele e eu ganharei. Open Subtitles وليام ,لدي تراث لأحميه ,ونادي الغناء جزء من ذلك التراث, وسأفوز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus