"تراقبين" - Traduction Arabe en Portugais

    • observar
        
    • vigiar
        
    • observa
        
    • monitorizar
        
    • vigia
        
    • olhar para
        
    • tomar conta
        
    Bem, não podia estar mais assustado, mas espero que saber que estás a observar vá acalmar-me. Open Subtitles , حسنا , لا يمكن أن أكون أكثر رعباً لكنني آمل بمعرفة أنك ِ تراقبين سيجعلني قوياً
    Deves sair e observar as pessoas. Open Subtitles يجب أن تكوني بالخارج تراقبين البشر
    E soube que andas a vigiar os suspeitos sozinha. Open Subtitles و سمعت أنك تراقبين المشتبه بهم بوسائلك الخاصة
    Primeiro que tudo, cheguei aqui há oito segundos, o que certamente sabe, porque está a vigiar o local. Open Subtitles وصلت إلى هنا منذ 8 ثوانٍ بالضبط وأجزم أنكِ على دراية بذلك بما أنكِ تراقبين المكان ثانيًا :
    Uma aula de dança não se observa, danca-se! Open Subtitles لا تراقبين درس رقص انت ترقصين في درس الرقص
    Sempre a observa täo atentamente? Open Subtitles أنت تراقبين كل تقلباتها عن كثب؟
    Detective, ainda está a monitorizar o rádio da polícia? Open Subtitles أيّتها المحقّقة، أثق أنّكِ ما زلتِ تراقبين تحرّكات الشّرطة؟
    É como, uh... circular no sentido dos ponteiros do relógio quando está de vigia. Open Subtitles الدوران بعكس عقارب الساعة عندما تراقبين منزلاً
    Estás sempre a olhar para o telemóvel, como uma adolescente. Open Subtitles لقد كنت تراقبين هاتفك طول الوقت, مثل فتاة مراهقة.
    Não és mais que uma bruxa morta a tomar conta de raparigas estúpidas que estão também prestes a morrer. Open Subtitles أنتِ لستِ أكثر من ساحرة ميتة تراقبين فتيات غبيات، يكدن أن يقتلن أنفسهن
    Mas você está a observar toda a gente. - Onde quer chegar? Open Subtitles لكن انتِ ، أنتِ تراقبين الجميع.
    Sabemos que está a observar. Está sempre a observar. Open Subtitles نعرف أنّكِ تراقبين لطالما فعلـتِ
    Refiro-me a meses de longas, terríveis e silenciosas noites, completamente sozinha na UTIN, a observar 27 incubadoras com pequenas vidas frágeis a morrer. Open Subtitles بل أقصد لشهور، ستقضي ليالٍ مزرية وهادئة وأنتِ بمفردكِ بحضّانة العناية المركزة تراقبين 27 حضّانة مليئة بأطفال صغيرة هشة تحتضر
    Quando estavam fora do Cubo, a observar o George, as três denotaram raiva, na vossa reacção física. Open Subtitles حينما كنتنّ خارج المُكعّب تراقبين (جورج)، أظهرتنّ الغضب بإستجاباتكنّ الجسدية.
    Aposto uma grade do mijo que bebes contra uma caixa de uísque irlandês em como ele saiu pelas traseiras e estás a vigiar aquela casa para nada. Open Subtitles مع لمسة ايرلندية... وانت تراقبين ذلك المنزل بدون مقابل
    - Wade, estás a vigiar? Open Subtitles وايد هل تراقبين هذا؟
    Porque apenas não observa e aprende? Open Subtitles لماذا لا تراقبين وتتعلمين فحسب ؟
    Se queres evitar que ela entre no sistema, porquê monitorizar o tráfego interno? Open Subtitles إذا كنتي قلقة بشأن ... إختراقها للنظام لماذا تراقبين المرور الداخلي للنظام؟
    Estás a monitorizar o teu ritmo circadiano Open Subtitles هل تراقبين إيقاعكِ اليوميّ
    Era suposto estares de vigia. Open Subtitles من المفترض أن تراقبين
    Mas mesmo quando estás comigo, estás a olhar para a porta. Open Subtitles لكن حتى عندما انتِ معي انتِ تراقبين البابَ
    Apenas preciso de saber que alguém está a tomar conta de ti. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى معرفة أنك سوف تراقبين الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus