"ترانا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver-nos
        
    • nos ver
        
    • nos veja
        
    • vistos
        
    • vês-nos
        
    • nos vêem
        
    • nos verá
        
    • nos viste
        
    • vês a
        
    • nos vês
        
    • nos vir
        
    • que nos
        
    Estás a ver-nos a carregar isto. Sai lá do caminho. Open Subtitles انت ترانا نعاني من حمله ، ابتعد عن الطريق
    Devia ver-nos a dançar e a tentar juntar os rabos. Open Subtitles عليك أن ترانا ونحن ننحني عندما نجرب البناطيل سوية
    Ou é doida que gosta de nos ver correndo por aí. Open Subtitles أو أنها مختلة عقلياً وترغب أن ترانا ندور حول أنفسنا
    Precisamos mudar de carro, antes que a polícia nos veja. Open Subtitles سوف نستريح في هذه السيارة قبل أن ترانا الشرطة
    A nossa melhor hipótese de sobrevivência é sermos vistos por um barco ou avião. Open Subtitles أفضل آمالنا في النجاة أن ترانا سفينة أو طائرة
    Por exemplo, neste momento, vês-nos num corredor, mas eu vejo aqui uma floresta. Open Subtitles على سبيل المثال , أنت ترانا أننا جالسون فى ممر لكننى أراه كغابة
    Quando elas nos vêem no hall, como ladrões. Open Subtitles عندما ترانا المبيدة في الصالة معاً، غباء كالصوص.
    Duzentos e cinquenta mil e nunca mais nos verá, prometo-lhe. Open Subtitles مالذي تريدينه؟ نريد 250 ألف ولن ترانا مجدداً أعدك بذلك.
    Vai-te rindo, bola de pêlo... mas não nos viste sozinhos na passagem sul. Open Subtitles اضحك بصوت عالي, يا كرة الفرو لكنك لم ترانا لوحدنا في الممر الجنوبي
    Nós não o podemos ver mas este Reetou consegue ver-nos. Open Subtitles نحن لا نستطيع رؤيتهم ولكن هذة الرتيو تستطيع ان ترانا بالتأكيد
    Não suportas ver-nos juntos, pois não? Open Subtitles لا تستطيع إحتمال أن ترانا سوية، أليس كذلك ؟
    Deves querer ver-nos a estudar. Open Subtitles أعلم أنك على الأغلب تريد أن ترانا ونحن نذاكر
    Ela não teria ficado especada a ver-nos ser levados. Teria lutado. Open Subtitles لم تكن تريد أن ترانا و نحن نأخذ , كانت لتقاتل..
    Assim, ela ver-nos a nós e ver-te a começar algo novo. Open Subtitles أعني، انها ترانا معاً وترى أنك بدأت شيئاً جديداً
    Mas talvez ela quisesse ver-nos a lê-las mesmo à frente dela. Open Subtitles ولكن ربما أرادت أن ترانا ونحن نقرأها في حضورها
    Pare de olhar. Dessa forma ela vai nos ver. Open Subtitles توقفي عن النظر إليها , هي سوف ترانا
    Vou livrar-me de ti por um túnel secreto, para ela não nos ver. Open Subtitles فقط للتخلص منك من خلال نفق سري حتى لا ترانا
    Devíamos sair daqui antes que ela nos veja. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نرحل من هنا قبل أن ترانا
    Não quero que nos veja e fique com a ideia errada. Open Subtitles ولا أريدها أن ترانا سوياً وتراودها الفكرة الخاطئة
    Pensei que um avião seria um sitio seguro onde podemos estar juntos sem sermos vistos pelas nossas esposas. Open Subtitles أنا فقط فكرة أن الطائرة مكان آمن حيث أنت وأنا يمكننا التسكع وألا ترانا زوجاتنا.
    - Então vês-nos como amigos? - Sim. Open Subtitles إذن أن ترانا أصدقاء؟
    Quando os elefantes nos vêem a correr e a gritar, invertem a direcção e atacam as próprias linhas. Open Subtitles ...و الآن، الفيلة ترانا الفيلة قادمين صارخين و راكضين فاستداروا و تخبطوا بخطوطهم الأمامية
    Doutor, cinco minutos, e não nos verá novamente. Open Subtitles أيها الطبيب، خمس دقائق فحسب ولن ترانا مُجددًا أبدًا
    Vais fingir que não nos viste ou quê? Open Subtitles هل ستتظاهر فقط بأنك لم ترانا , أم ماذا ؟
    Alguns de nós até perderam os seus filhos, e não nos vês a ter ataques de fúria. Open Subtitles البعض منا فقد حتى أطفاله وأنت لا ترانا نغضب إلى التهيّج
    Esse olhar na tua cara esse grito nos teus lábios quando eventualmente nos vês... é suficiente para nos fazer esquecer que já fomos humanos. Open Subtitles ذلك المنظر الذي يبدو على وجهك تلك الصرخة التي على شفتيك .. عندما في نهاية المطاف ترانا انه امر كاف ليجعلنا ننسى
    É uma óptima ideia, mas aquela mulher vai fazer-nos explodir assim que nos vir. Open Subtitles هذا فكرة عظيمه الا اننا سوف ننْسف فاللحظه التى ترانا فيها غريبه الاطوار ذات الثلاث عيون
    Pai, quem me dera que nos visse em acção. Ficaria orgulhoso. Open Subtitles أتمنى أن ترانا نعمل يا أبى ستكون فخوراً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus