| Nem sequer te contei dos pesadelos que Tenho tido. | Open Subtitles | لم أخبركما حتى بالكوابيس التي كانت تراودني |
| Tenho tido alguns sentimentos muito fortes a respeito do que aconteceu ontem. | Open Subtitles | تراودني بعض المشاعر القوية حول ما حصل البارحة |
| Tenho sonhos onde agrafo os teus dedos à tua cara. | Open Subtitles | تراودني أحلام عن أنني أقوم بتدبيس أصابعك إلى وجهك |
| há seis meses comecei a ter sonhos maus? | Open Subtitles | أنه منذ ستة أشعر بدأت تراودني هذه الأحلام المزعجة؟ |
| Por Deus, eu me julgaria rei do infinito numa casca de noz... se não tivesse tantos pesadelos. | Open Subtitles | يا إلهي ، لو أنني مقيــد في صَدَفة صغيرة لاعتبرت نفســي مالكا للدنيا وما فيهــا حيث هناك لا تراودني الكوابيس المزعجــة |
| Quando andava no liceu, comecei a ter uns sonhos. Uma mulher a ser atropelada por um camião. | Open Subtitles | عندما كنتُ في الثانوية، بدأت تراودني هذه الأحلام عن امرأة تدهسها شاحنة |
| Em criança, costumava ter estes terríveis pesadelos, quase todas as noites. | Open Subtitles | كانت تراودني كوابيس مخيفة في صغري، كلّ ليلة تقريباً. |
| Contudo, Tenho tido definitivamente pensamentos acerca de ter sexo com ela. | Open Subtitles | برغم أنني قطعاً تراودني أفكار جنسية بشأنها |
| Estes sonhos que Tenho tido não são sonhos. | Open Subtitles | تلكَ الأحلام التي كانت تراودني لَمْ تكُ أحلاماً |
| Tenho tido pesadelos, suores frios, tudo isso. | Open Subtitles | تراودني الكوابيس و أصحو متعرَّقاً |
| Eu Tenho tido sonhos violentos. | Open Subtitles | . . تراودني هذه الأحلام العنيفة |
| Nas visões que Tenho tido, eu morro. | Open Subtitles | لدي رؤي تراودني أشاهد نفسي ميتاً |
| Desde que estou cá, Tenho tido uns sonhos. | Open Subtitles | منذ مجيئي إلى هنا تراودني تلك الأحلام |
| Esta é a mulher com quem tenho sonhos eróticos, ocasionalmente. | Open Subtitles | هذه هي الفتاة التي احيانا تراودني احلام جنسية عنها |
| Mas tenho sonhos fantásticos sempre que fecho os olhos. | Open Subtitles | لا , أنا فقط تراودني هذه الأحلام الرائعة .بإستمراركلماأغمضتعيني و. |
| Tenho uns sonhos estranhíssimos quando fecho os olhos e... | Open Subtitles | لا , أنا فقط تراودني هذه الأحلام الرائعة .بإستمراركلماأغمضتعيني و. |
| O que o teu pai disse sobre eu andar a ter visões, por uma razão. | Open Subtitles | ما قاله والدك عن أن هذه الرؤى تراودني لسبب وجيه. |
| Nunca tive sonhos. Apenas pesadelos. | Open Subtitles | لم تراودني أبداً أحلاماً من قبل , فقط كوابيس |
| Ando a ter uns sonhos há uns dias. É como se as bruxas estivessem a enviar-me uma mensagem. | Open Subtitles | هذه الأحلام تراودني مُنذ أيامٍ، وكأن الساحرات يحاولن بعثي رسالة. |
| Mas, tenho vindo a ter estes sonhos. | Open Subtitles | تراودني مؤخراً تلك الأحلام , ولا أعلم بعد بما تعنيه |
| Quando a minha família saiu de Jacksonville comecei a ter maus pensamentos. | Open Subtitles | حين إنتقلت عائلتي بعيداً عن جاكسونفيل بدئت تراودني أفكارٌ سيئة |