cresci em Columbus, Ohio, mas nasci em Sandusky. | Open Subtitles | تربيت في كولومبس ، أوهايو، لكن ولدت في ساندوسكي |
Não acredito que cresci em Chicago e nunca vim aqui. | Open Subtitles | لا أصدق أنّني قد تربيت في شيكاغو ولم آتي إلى هذا المكان أبداً |
Nascido e criado na Virgínia Ocidental, e estas são as minhas cabras. | Open Subtitles | ولدتُ و تربيت في "ويست فرجينيا" و جميع هؤلاء أوغاد لدي |
Eu fui criado no mar. Transportando mercadorias entre as ilhas. | Open Subtitles | لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر |
cresci numa casa que era um lar afro-americano tradicional, dominado por uma matriarca. Essa matriarca era a minha avó. | TED | لقد تربيت في بيتٍ تقليدي ذات طابع أمريكي من أصول أفريقية والذي تحكمه الأم ، وتلك الأم الحاكمة كانت جدتي. |
Porque fui criada num orfanato na Dakota do Sul porque minha mãe foi executada. | Open Subtitles | لأني تربيت في ميتم في ساوث داكوتا لأني أمي تم إعدامها |
cresci no meio de nenhures numa estrada de terra batida do Arkansas rural, a uma hora de distância do cinema mais próximo. | TED | تربيت في منطقة نائية على طريق طيني في ريف أركنساس تبعد أقرب قاعة سينما عنها بساعة |
Como cresci na Itália, também quis fazer o serviço militar. | Open Subtitles | لكنني كنت قد تربيت في إيطاليا لذا فقد أردت أيضا أن أؤدي الخدمة العسكرية. |
- É uma lenda local. Sim, eu cresci em Ocean Grove, uma vez é o bastante. | Open Subtitles | هناك اسطورة محلية - اجل ستيف , لقد تربيت في محيط البستان - |
Pois, bem, não cresci em New Salem. cresci no mundo real. | Open Subtitles | حسنا , انا لم اتربى في " نيو سالم" انا تربيت في العالم الحقيقي |
cresci em Belfast, no meio de uma guerra que não era minha. | Open Subtitles | ... "لقد تربيت في "بيلفاست ... في وسط قتال أحدهم |
- cresci em lugars como este. | Open Subtitles | -لقد تربيت في مكان كهذا |
Nascido e criado na Costa Leste. Internato da Nova Inglaterra. | Open Subtitles | ولدت و تربيت في "إيست كوست" مدرسة "نيو إنغلاند" الداخلية |
Sabe, fui criado na Rússia, sem nada. | Open Subtitles | " لقد تربيت في روسيا ومعي "لا شيء |
Fui criado na corte, Majestade, e disseram a meus pais que se não apoiassem Estêvão, eu seria morto. | Open Subtitles | لقد تربيت في بلاط الملك يا جلالتكِ ولقد تم إخبار والداي بأنهم إذا لم يقوموا (بمساندة (ستيفن فإنه أنا من سيُقتل |
Fui criado no México com o meu pai. | Open Subtitles | انا تربيت في المكسيك مع ابي |
Fui criado no bairro, puto. | Open Subtitles | لقد تربيت في الشارع يا بنيّ. |
É que cresci numa família assolada pela dependência, e em criança tive problemas em aceitar a minha sexualidade. | TED | كما ترون، لقد تربيت في عائلة مليئة بالإدمان. وكطفل، فقد عانيت كثيراً لفهم ميولي الجنسية. |
A sério, pessoal, eu cresci numa quinta, ok? | Open Subtitles | يا شباب بجد لقد تربيت في مزرعة، حسنا ً ؟ |
Mas fui criada num orfanato e ensinada a dizer a verdade. | Open Subtitles | لكن تربيت في دار الأيتام حيث كان يدرس لي ان اقول الحقيقة. |
Quando era miúda, fui criada num ambiente muito religioso e uma vez... | Open Subtitles | في الصغر، تربيت في عائلة متدينة للغاية ...وأذكر أني |
cresci no centro de Manhattan no início dos anos 80, a dois quarteirões do epicentro da música "punk". | TED | تربيت في قلب مدينة نيويورك، في مانهاتن في بداية الثمانينات على مقربة من مركز موسيقى الـ"punk" |
Eu podia ter ido para a Infantaria Blindada ou os Pára-quedistas, mas eu cresci no campo. | Open Subtitles | نعم ، كان يمكنني إختيار الفرقة المدرعة أو المظليين لكنني تربيت في الريف |
Mas cresci na América. | Open Subtitles | تربيت في أمريكا |