Então, o que é que ela precisa para voltar para a escola? | Open Subtitles | اذن , ما الذي ستحتاجه لكي ترجع الى الجامعة ؟ |
Se até lá não tiver saldado as suas dívidas, vai voltar para a prisão durante muito tempo. | Open Subtitles | اذا لم تدفع للجميع فى هذا الوقت, سوف ترجع الى السجن لوقت طويل |
Vai voltar para Viena quando acabar o trabalho? | Open Subtitles | سوف ترجع الى فيينا عندما تنتهي من هنا؟ |
Eu disse para voltares, nunca disse que ia ser fácil. | Open Subtitles | نعم , لقد قلت لك أن ترجع الى الوطن |
Dás a volta, voltas para dentro e enfrentas o quarto feiticeiro. | Open Subtitles | ترجع الى الخلف , تستدير الى الوراء وتعود للداخل وتواجه السحرة الأربعة |
Meu, só não voltes para o hospital. Pois o Lathrop quer as tuas bolas num jarro. | Open Subtitles | يا رجل فقط لا ترجع الى المستشفى لانه سيقطع خصيتيك |
Precisas de voltar para a escola da enfermagem? | Open Subtitles | هل تريد أن ترجع الى مدرسة التمريض؟ |
O que te fez voltar para casa? | Open Subtitles | ما الذي جعلك ترجع الى المنزل ؟ |
Devias voltar para casa, como querias. | Open Subtitles | عليك أن ترجع الى المنزل كما كنت ترغب |
Devias voltar para as grutas... A perna do Sayid. | Open Subtitles | يجب ان ترجع الى الكهف .. |
Sandra, a Marti não pode voltar para aqui? | Open Subtitles | (ساندرا), هلا ناديتي على (مارتي) بأن ترجع الى هنا؟ (ساندرا), هلا ناديتي على (مارتي) بأن ترجع الى هنا؟ |
Eu mostro-te quando voltares à Terra. | Open Subtitles | سأظهر عندما ترجع الى كوكب الأرض |
Não te sentirás melhor até voltares ao trabalho. | Open Subtitles | لن تشعر بتحسن ، حتى ترجع الى العمل |
- Isso mesmo, isso, voltas para trás. | Open Subtitles | ذلك صحيح , ذلك صحيح ترجع الى الخلف |
por que não voltas para o trabalho e pensas nisso? | Open Subtitles | لماذا لا ترجع الى شغلك وتفكر بالعرض |
Sugiro que voltes para o teu carro e ligues para o reboque. | Open Subtitles | انا اقترح ان ترجع الى سيارتك وتتصلي بشاحنة قطر |
É melhor que voltes para a tua aldeia. | Open Subtitles | يجب أن ترجع الى بلدتك الآن |