Ramon estava a ser deportado para a América Latina, enquanto o seu filho, que era um sargento no exército norte-americano, estava a ser mobilizado para combater. | TED | كان يتم ترحيل رامون إلى أمريكا اللاتينية، بينما ابنه الذي كان رقيبًا في الجيش الاميركي، كان يجري إيفاده. |
Não estou a sugerir que ninguém seja deportado, não me entendam mal. | TED | أنا لا أقترح بأنه لا يجب ترحيل أحد أبدا، لا تخلطُ بين الأمرين. |
O teu tio foi deportado, e o teu pai não está mais connosco. | Open Subtitles | ...لقد تم ترحيل عمك , و وأبوكِ لن يكون معنا بعد الآن |
O seu advogado disse que ela vai ser deportada, se não conseguir a cidadania. | Open Subtitles | محاميها قال سوف تحصل على ترحيل اذا لم تصبح مواطنة. |
A Elaine foi deportada para a Escócia. | Open Subtitles | تقرر ترحيل إلين إلى موطنها إسكتلندا. |
A agência queria ter o poder de mover suspeitos de terrorismo sem ter de pedir formalmente a extradição. | Open Subtitles | أرادت الوكالة أن تكون قادرة على ترحيل الإرهابيين المشبه بهم بدون الحاجة للتطبيق الرسمي لتسليم المتهم لحكومته |
Enganou-se com o plano de deportação de certas pessoas. | Open Subtitles | عندما أعلن عن عزمه ترحيل بعض الناس |
Em todos os casos que estudámos, os patrões não têm problemas em chamar a polícia para ameaçar ou deportar os trabalhadores ilegais em greve. | TED | في كل الحالات التي درستها، فإن أرباب العمل لا يترددون بالاتصال بالجهات التنفيذية لمحاولة تهديد أو ترحيل عمالهم المهربين المضربين عن العمل |
Querem que seja deportado para o Canadá, um jovem que vive aqui ilegalmente. | Open Subtitles | يريدون ترحيل حدثٍ يقيم هنا بصورة غير قانونيّة إلى (كندا) |
O Sr. Abel foi deportado e foi libertado em Berlim. | Open Subtitles | "تمّ ترحيل السيّد (أيبل)" "و تمّ إطلاق سراحه في (برلين)" |
Precisamos de um crime que faça com que ele seja deportado, não morto. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ في التركيز على تهمة تتسبب في ترحيل (كيني)، لا قتله. |
Desde que o meu pai foi deportado. | Open Subtitles | منذ تمّ ترحيل والدي |
Então, do nada, Nasim é deportado. | Open Subtitles | ثم وللمصادفة يتم ترحيل (نسيم). |
Alguns dias após a Paloma ser deportada, a mãe ligou-me e disse que ela nunca chegou ao México. | Open Subtitles | (بعد مرور يومان من ترحيل (بالوما اتصلت أمها بالمكتب وأخبرتني أنها لم تظهر في المكسيك بعد |
Depois da Catalina ter sido deportada, o Randy casou com ela para que ela pudesse voltar para o país. | Open Subtitles | "(بعد ترحيل (كاتالينا)، تزوجها (راندي" "حتى يستطيع إعادتها الى البلاد" |
Eu tenho... Uma cópia da extradição do Sr. Dean para si. | Open Subtitles | لدي نسخة لك من امر ترحيل سيد دين |
-Sim. E eles enviaram-te a carta de extradição? | Open Subtitles | وأرسلوا لكم رسالة ترحيل ؟ |
A deportação de imigrantes ilegais vai continuar. | Open Subtitles | سيستمر ترحيل المهاجرين غير الشرعيين |
Vamos fazer a deportação de Lenine, no final do três. | Open Subtitles | دعنا نضع عملية ترحيل( لينين) إلى الفقرة الثالثة |
O senhor não pode deportar 11 milhões de pessoas. | TED | راموس: هذا هو السؤال، لا يمكنك ترحيل 11 مليون شخص. |