"ترسلني" - Traduction Arabe en Portugais

    • mandar-me
        
    • mandar
        
    • mandou
        
    • me mandes
        
    • enviar
        
    • enviar-me
        
    • manda-me
        
    • enviou
        
    • me manda
        
    • mandares
        
    • me mande
        
    mandar-me atrás de uma bruxas com as Encantadas atrás de mim? Open Subtitles ترسلني إلى إحدى الساحرات ليكتشف المسحورات أثري؟
    Estás a mandar-me embora para que eu possa estar a salvo ou, estás a mandar-me embora para que possas estar sozinho? Open Subtitles هل ترسلني بعيدا حتى أكون بأمان أم ترسلني بعيدا لتكون وحيدا؟
    Por isso, como vê... não tem para onde me mandar. Open Subtitles لذا ترى؛ ليس هناك مكان يمكن أن ترسلني الية
    Ponha-me no bnibus. Não vai me mandar para Bellevue. Open Subtitles فقط ضعني في الحافلة، لا ترسلني إلى بيلفيو
    Ela não me mandou, eu é que me ofereci. Open Subtitles بدلاً من أن ترسل أختي الصغيرة لتعقد الأمر أكثر ؟ لم ترسلني ..
    Eles não querem que tu me mandes para a escola no exterior, não é? Open Subtitles هم لا يريدونك أن ترسلني بعيداً للتعليم، أليس كذلك ؟
    Estava a brincar. Não me vais enviar para a clínica cerebral. Open Subtitles كنت أمزح, ولن ترسلني إلى مركز العقول ذاك
    Escuta Howard. Tens estado a enviar-me os pacotes? Open Subtitles لذا أصغ هاوارد، له أنت ترسلني هذه الرزم؟
    manda-me de volta para o meu tempo. Open Subtitles أريد أن ترسلني إلى زمني اليوم هيا، هيا تحرك
    Queres mandar-me para a reabilitação? Open Subtitles تريد أن ترسلني إلى مركز إعادة التأهيل حتى ماذا ..
    Ias mandar-me para casa dos meus pais coberta de esperma. Open Subtitles بشأن كيف انك سوف ترسلني الى البيت الى والدي مغطاة بالمني
    Ela quer mandar-me para o inferno ao pedir-me para acusar alguém. Por favor fala em Mandarim. O que ele quis dizer foi que queres que ele morra ao fazer isto. Open Subtitles هي تريد ان ترسلني للجحيم لانها تريدني أن اتهم ناس آخرين مايريد قوله هو
    Quanto tempo o seu segredo ficará guardado, se me mandar embora? Open Subtitles منذ متى عيشك السري إذا أنت كنت أن ترسلني بعيدا؟
    Não me importo se me mandar embora para a noite fria. Open Subtitles أنا،أنا،أنا، لا يهمني أن ترسلني في الليل البارد
    Sei para onde me queres mandar. Open Subtitles أعلم أين تريد أن ترسلني لكني لن أذهب هناك أبدا
    - Nunca menti. Não fui pago e a minha esposa não me mandou. Agora saiam. Open Subtitles لم أكذب, لم أستلم أية دفعات وزوجتي لم ترسلني, والآن أرحلوا
    Ela não me mandou até cá. Open Subtitles قبل أن يحوي الوضع قليلا من الغرابه في الواقع لم ترسلني لأطمإن عليكِ
    Quero que me mandes a todas as pessoas nesta cidade que queiram falar comigo. Open Subtitles أريدك أن ترسلني لكل شخص في هذه المدينة يريد مقابلتي
    Hunter, precisamos que faças a tua magia para enviar mais uma mensagem para o interior da Cúpula. Open Subtitles أريدكَ بأنّ ترسلني إلى القبة. المكان بهِ حرس وطني مكثف.
    A minha mãe tentou enviar-me para o Vietname para eu crescer. Open Subtitles أمي حاولت أن ترسلني الى فيتنام حتى أصبح رجلاً
    E o meu SAC, em El Paso, manda-me para casa. Open Subtitles ووحدتي بـ"ألباسا" ترسلني إلى الديار
    Mas, a minha mãe não me enviou para a Terra para me apaixonar por um humano, ter filhos, e viver numa casa com uma cerca branca. Open Subtitles ولكن لم ترسلني أمي للأرض لأاقع بغرام بشري، وأحظى بأطفال والعيش بمنزل بسياج أبيض مدبب
    Ninguém, mas a mulher que me manda a estas coisas é capaz de te poder ajudar. Open Subtitles لا أحد، لكن المرأة التي ترسلني إلى هذه الأماكن قد تكون قادرة على مساعدتك.
    Podias ter-me explicado isso antes de me mandares lá. Open Subtitles ربّما تعيّن أن تشرح لي ذلك قبلما ترسلني لهناك.
    Por favor, não me mande embora com esse homem terrível, senhor. Open Subtitles رجاءً لا ترسلني بعيداً مع هذا الرجل المخيف، سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus