"ترسلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • enviar
        
    • mandar
        
    • mandas
        
    • envias
        
    • manda
        
    • enviaste
        
    • mandavas
        
    • enviarias
        
    Talvez o jornal te deixe enviar os puzzles da prisão. Open Subtitles هذا رائع، ربما ستدعكِ الصحيفة ترسلين الأحاجي من السجن.
    Andava a enviar e-mails ao meu irmão. - Porquê? Open Subtitles لقد كنتِ ترسلين رسائل ألكترونية لأخي، لماذا؟
    Talvez você deva mandar um sinal, tentar consertar as coisas. Open Subtitles ربما يجب عليكِ ان ترسلين إشارةً لها حاولي ان تعجلي الأمور في نصابها
    Vais mandar os miúdos para os teus pais num dia de aulas. Open Subtitles أنت ترسلين الأطفال إلى والديك .في صباح يوم مدرسي
    Se não dizes a verdade rapidamente, mandas um inocente para a prisão. Open Subtitles إن لم تعترفي بالحقيقة قريباً فسوف ترسلين رجلاً بريئاً للسجن
    envias um sinal para ele fazer malabarismos, e ele fá-lo. Open Subtitles ترسلين إشارة من اجل ان يتلاعب بالكور ، ويستلاعب بها
    E a sua mãe adorada, a quem manda dinheiro todos os meses, como uma bonita menina que é, pode esquecer esse cuidado. Open Subtitles وأمكِ التي على قيد الحياة والتي ترسلين لها شيكاتٍ كل شهر مثل الفتاة الصغيرة الصالحة ستنسين أن تُمنح الرعاية اللازمة
    Se já sabes como e quando ele morreu, porque enviaste o conteúdo do estômago para processar? Open Subtitles بما أنك تعرفين كيف قتل ومتى قتل لماذا ترسلين محتويات المعدة إلى الأثر ؟
    Ao invés disso, está a enviar agentes para as cidades e a matar pessoas. Open Subtitles بدل ذلك ترسلين عملاء التخريب إلى المدينة وتقتلون الناس
    Tem uma criança que deixou para trás no Brasil para quem anda a enviar dinheiro. Open Subtitles لديك طفل تركته بالبرازيل ترسلين المال له
    Ouvi-te a enviar e-mails até altas horas, ontem à noite, por isso, os pepinos nas sanduíches também podem ser usados como tratamento para pés de galinha. Open Subtitles سمعتك ترسلين إيميلات طول الوقت الليلة الماضية، لذا الخيار في شطيرتك يمكنك استخدامه
    Para quem estás a enviar as informações do nosso satélite? Open Subtitles إلى مَن ترسلين بيانات قمرنا الصناعى؟
    Tu estás a mandar uma maldita corrente por e-mail. Open Subtitles أنت ترسلين رسالة متسلسلة لعينة
    mandar o Chase com os panfletos foi a estratégia certa. Open Subtitles أن ترسلين أحدهم ليسأل خطة رائعة
    Então andas a mandar a minha roupa para a Colômbia? Open Subtitles إذاً , أنت ترسلين ملابسي إلى كولومبيا ؟
    Por que não mandas um e-mail a dizer quando podes conversar? Open Subtitles لم لا ترسلين لى بريداً إلكترونياً وتخبرينى متى يكون وقتاً مناسباً لك للحديث ؟
    Porque não me mandas um email? Open Subtitles لم لا ترسلين لي أيميل أنا في الواقع بأجتماع الآن
    Tu envias cinco correntes por e-mail, ...e outros cinco pop-up aparecem em todos os lugares. Open Subtitles ترسلين 5 رسائل متسلسلة ثم تظهر 5 رسائل أخرى في كل مكان
    Por que não envias uma mensagem para o teu namorado e lhe perguntas? Open Subtitles لما لا ترسلين رسالة نصية لحبيبك و تسأليه ؟
    Porque não me manda por e-mail, o que tem escrito? Open Subtitles اسمعي , لم لا ترسلين لي ما كتبته مؤخراً ؟
    Quero sapatos de Prada e quero saber porque nos enviaste mensagens de texto, sua estúpida parva pequena puta. Open Subtitles أريد حذاء "ماركة برادا"، وأريد أن اعرف لم ترسلين لنا رسائل نصية، أيتها الغبية العاهرة الصغيرة.
    Porque é que me declaraste lealdade em público enquanto mandavas homens para me matar em privado? Open Subtitles لمَ صرخت لولائكِ علناً، بينما ترسلين الرجال لقتليّ؟
    Por que enviarias uma prova à jornalista de uma revista horas antes de ganhar? Open Subtitles لماذا ترسلين دليل صحفي للمجلة قبل ساعات من الفوز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus