"ترغبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • querias
        
    • querer
        
    • queiras
        
    • quiseres
        
    • quiseste
        
    • queria
        
    • queira
        
    • quiser
        
    • quisesses
        
    • quereres
        
    • gostavas
        
    • quis
        
    • disposta
        
    E não querias a sua má influência na minha educação. Por isso... Open Subtitles وأنتِ لم ترغبي في التحول لكي لا يؤثر ذلك على تربيتي
    Depois de teres ficado bem, nem querias olhar para mim. Open Subtitles بعد أن أصبحتي بحالة جيدة لم ترغبي أبداً حتى في أن تنظري إلي
    Ainda bem. Não vais querer atrasar-te no último dia de aulas. Open Subtitles جيد، لا ترغبي في التأخر على آخر يوم في المدرسة
    A não ser que queiras ser despedida a 6000 pés de altitude vais ter de saltar dentro de três segundos. Open Subtitles إن لم ترغبي في أن أطردك و نحن على ارتفاع 600،0 قدم فيجب أن أن تقزي في خلال 3 ثوان.
    Tu já não precisas de trabalhar, se não quiseres, certo? Open Subtitles ليس عليك العمل الآن .. إذا لم ترغبي بذلك
    Talvez esse seja o problema. Nunca quiseste ficar com muita raiva? Open Subtitles ربما تلك هي مشكلتك ألم ترغبي قط أن تكوني غاضبة؟
    Eu pensei que não me queria na sua família. Open Subtitles ظننت أنك أنتِ لم ترغبي بوجودي في عائلتكِ
    Brooke, se não queres criar o teu bebé, haverá quem queira. Open Subtitles اذا لم ترغبي بتربية طفلك .. شخص ما سيفعل ذلك
    Já tiveste que fazer alguma coisa que não querias? Open Subtitles هل قمتي سابقاً بعمل شيئ لم ترغبي بفعله حقاً ؟
    Pensei que tu não querias fazer dentro dum carro. Open Subtitles إعتقدت أنـك لم ترغبي في فعلهـا بالسيـارة
    Tudo o que tu nunca querias drenar do despejo da casa de banho. Open Subtitles كل شيء لم ترغبي أبداً أن تجففيه من رواسب مرحاض خارجي
    E acho que se encaras esta relação com seriedade, devias querer que os conheça, também. Open Subtitles واعتقد اذا كنت جدية بشأن علاقتنا لابد ان ترغبي بذلك ايضا
    Se ele está envolvido, não o vais querer assustar, que ele arranja um monte de advogados para nos fazer a vida negra. Open Subtitles لن ترغبي بالحديث معه لأنه قد يُعين جيش من المحامين لجعل حياتنا بائسة
    Eles são um pouco assustadores. Não ias querer que me magoassem, pois não? Open Subtitles يبدون مخيفين قليلاً لن ترغبي أن أصاب بأذى , أليس كذلك ؟
    Eu resolvo o problema, a não ser que queiras que a loja pareça uma estação de metro. Open Subtitles سأصلحه ما لم ترغبي أن يبدو متجركِ كمحطة القطار النفقي
    Na verdade talvez queiras cobrir os olhos da criança. Open Subtitles قد ترغبي بتغطية عيون الطفل لأن هذا يمكن أن يصبح قبيحاً
    Olha, eu entendo se não me quiseres ver mais. Open Subtitles اسمع, أفهمك إذا لم ترغبي في الاستمرار برؤيتي
    Sim, bem, têm-no no DP, se quiseres olhar para ele. Open Subtitles أجل، حسنًا، يحتجزونه في القسم إذا ترغبي في مواجهته
    Nunca quiseste trabalhar no museu nem na casa de leilões. Open Subtitles إنكِ لم ترغبي بالعمل في المتحف أو في بيت التثمين
    Não queria que me bloqueasses, Patty. Isso arruinaria tudo. Open Subtitles إنك لم ترغبي في تجميدي، باتي فهذا كان سيزيد الأمور تعقيداً
    Talvez queira virar-se e olhar-se ao espelho antes de cumprir essa ameaça. Open Subtitles ربما ترغبي في القاء نظرة في المرأه قبل ان تعتمدي علي هذا التهديد.
    E se não quiser casar comigo, se quer deixar como esta... desde que fique a meu lado é suficiente. Open Subtitles إذا لم ترغبي بالزواج مني إذا رغبتِ بالعيش كما نحن الآن طالما أنتِ بجانبي ، سأكون سعيدًا
    Pensei que não quisesses ouvir o que tenho para dizer. Open Subtitles اعتقدت أنك لم ترغبي بسماع أي شيء أردت قوله
    Não fiquei chateado por não te quereres converter ao Catolicismo. Open Subtitles ولم أتضايق عندما لم ترغبي بالتحول إلى مذهب الكاثوليكية
    Espero que vestida. gostavas de jantar comnosco? Open Subtitles و أأمل، ان تكون مرتدية ملابسها. هل ترغبي في الانضمام إلينا؟
    Pois, ao dizer-lhes para fazer o que você não quis fazer. Open Subtitles أجل، بأن تطلبي منهم ما لم ترغبي في القيام به
    A menos, é claro, que estejas disposta a contar-me onde é que ela foi, agora que fazemos parte da mesma equipa. Open Subtitles مالم ترغبي أن تخبريني بالطبع أين ذهبت الآن بما أننا على نفس الفريق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus