Sempre a recusar promoções. Por que insistes em ficar um soldado raso? | Open Subtitles | دائما ما ترفض الترقيات لماذا تصر على ان تبقى جنديا ؟ |
Lil! A tua nova rapariga está a recusar bebidas. | Open Subtitles | يا ليل بنتك الجديدة ترفض تناول خمورك الجيدة |
Você recusa-se a acreditar nisso porque queria outra pessoa. | Open Subtitles | أنت ترفض التسليم بالأمر لأنك تريد شخصاً آخر |
As más notícias é que ela se recusa a cantar "Fireworks". | Open Subtitles | أما عن الأخبار السيئة ترفض أن تغني أغنية الألعاب النارية |
Porque te recusas a passar à fase seguinte da tua vida. | Open Subtitles | انت ترفض الانتقال الى المرحلة التالية في حياتك |
Tens 12 anos e Recusas-te a limpar a neve à pazada. | Open Subtitles | أنت بعمر 12 سنة وأنت ترفض إزالة الثلج من الممر |
E antes de recusar, quero que me diga, você via-se, sob quaisquer circunstâncias, a financiar inadvertidamente um ataque terrorista? | Open Subtitles | قبل أن ترفض اريدك أن تخبرني أيمكنك تحت أي ظرف أن تشترك في تمويل نشاط إرهابي ؟ |
Ela vai recusar e tu vais fazer o parto. | Open Subtitles | وتقول أنها ترفض حينها يمكن أن تسلم الطفل |
É inoperável, mas ela está a recusar outros tipos de tratamento. | Open Subtitles | لا يمكن علاجه. لكنها ترفض أي نوع آخر من العلاج. |
Como sabe, o governo americano recusa-se a negociar com terroristas. | Open Subtitles | كما تعلم ، الحكومة الأمريكية ترفض التفاوض مع إرهابيين |
recusa-se a trazer os filhos, a menos que nos vistamos. | Open Subtitles | ترفض إحضار الأطفال إلا إذا ارتدينا ملابس |
É aquela história do pretendente. A Jasmine recusa-se a escolher um marido. | Open Subtitles | إنه موضوع طالبى يد الأميره، ياسمين ترفض إختيار زوجا |
Vemo-lo no governo, que se recusa a punir homens por violarem mulheres. | TED | نرى ذلك في الحكومة التي ترفض مُعاقبة الرجال المغتصبين للنساء. |
Estes exemplos podem parecer incoerentes e inofensivos mas são sinistros, lentamente reforçando uma cultura que se recusa a ver as mulheres como pessoas. | TED | هذه الأمثلة قد تبدو غير منطقية وغير ضارة، لكنها ماكرة، لأنها تنشر ثقافة ترفض مُعاملة المرأة كإنسان. |
Parece-me a mim que, se uma rapariga bonita te convida para dançar e tu recusas... é porque voltaste a casa mais aleijado do que pensavas. | Open Subtitles | فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد |
Ela está a cometer um grande erro e tu Recusas-te a fazer algo. | Open Subtitles | إنها ترتكب خطأ كبيرا و أنت ترفض أن تفعل شيئا حيال ذلك |
Penso que é demasiado fácil rejeitar a religião no seu todo desta forma. | TED | اظن انه من السهل ان ترفض الدين باكمله بتلك الطريقة. |
- Perguntei-te se querias um gelado e tu recusaste. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تجلب لنا بعض المثلجات وأنت ترفض |
Se calhar, depois deste tempo todo tão próximo dela, atirou-se a ela, ela recusou, ele passou-se e matou-a. | Open Subtitles | لربما طيلة هذا الوقت يقترب منها يحاول القيام بحركة, فهي ترفض و هو ينفعل لذا يقتلها |
Rodrigo de Bivar, conhecido como "El Cid", qual a razão de apenas tu me recusares fidelidade? | Open Subtitles | رودريجو من فيفار الملقب بالسيد لماذا انت وحدك ترفض الولاء ؟ |
A polícia continua a negar fazer qualquer comentário sobre as imagens exibidas... | Open Subtitles | مكاتب الشرطة الرسمية مازالت ترفض التعليق على هذا الفيلم الوثائقي الصادم |
recusou-se a tomar o antibiótico porque os outros podem precisar. | Open Subtitles | ترفض تناول المضاد الحيوي خوفاً من أن يحتاجه آخرون |
Isto leva-me ao terceiro pressuposto, talvez o mais problemático: "Nunca devemos dizer que não à escolha". | TED | وهذا يقودنا الى الافتراض الثالث والذي هو الاكثر جدلية ربما وهو لا يجب ان ترفض مهما حدث امكانية طرح الخيارات امامك |
E segundo, que da próxima vez que for destacado para meu controlador, recuse educadamente. | Open Subtitles | والثانى,انه فى المره القادمة التى يعينوك فيها لتكون مدربى. ترفض بلطف. |
É quase como se ou se aceita a doutrina e então pode-se ter todas as coisas agradáveis, ou se rejeita a doutrina e vive-se numa espécie de deserto espiritual sob a orientação da CNN e do Walmart. | TED | هو انه اما ان تقبل المذهب ومن ثم تتمتع بكل الاشياء الجميلة, او ترفض المذهب ومن ثم تعيش في نوع من الضياع الروحي تحت توجيه قناة سي ان ان و متاجر وول مارت. |
Você vai perder uma jóia porque não quer magoar um tipo. | Open Subtitles | انت ترفض الجمال الحقيقى لانك لا تريد ان تؤذى شاب |