"ترفض" - Traduction Arabe en Portugais

    • recusar
        
    • recusa-se
        
    • recusa
        
    • recusas
        
    • Recusas-te
        
    • rejeitar
        
    • recusaste
        
    • recusou
        
    • recusares
        
    • negar
        
    • recusou-se
        
    • dizer
        
    • recuse
        
    • rejeita
        
    • não quer
        
    Sempre a recusar promoções. Por que insistes em ficar um soldado raso? Open Subtitles دائما ما ترفض الترقيات لماذا تصر على ان تبقى جنديا ؟
    Lil! A tua nova rapariga está a recusar bebidas. Open Subtitles يا ليل بنتك الجديدة ترفض تناول خمورك الجيدة
    Você recusa-se a acreditar nisso porque queria outra pessoa. Open Subtitles أنت ترفض التسليم بالأمر لأنك تريد شخصاً آخر
    As más notícias é que ela se recusa a cantar "Fireworks". Open Subtitles أما عن الأخبار السيئة ترفض أن تغني أغنية الألعاب النارية
    Porque te recusas a passar à fase seguinte da tua vida. Open Subtitles انت ترفض الانتقال الى المرحلة التالية في حياتك
    Tens 12 anos e Recusas-te a limpar a neve à pazada. Open Subtitles أنت بعمر 12 سنة وأنت ترفض إزالة الثلج من الممر
    E antes de recusar, quero que me diga, você via-se, sob quaisquer circunstâncias, a financiar inadvertidamente um ataque terrorista? Open Subtitles قبل أن ترفض اريدك أن تخبرني أيمكنك تحت أي ظرف أن تشترك في تمويل نشاط إرهابي ؟
    Ela vai recusar e tu vais fazer o parto. Open Subtitles وتقول أنها ترفض حينها يمكن أن تسلم الطفل
    É inoperável, mas ela está a recusar outros tipos de tratamento. Open Subtitles لا يمكن علاجه. لكنها ترفض أي نوع آخر من العلاج.
    Como sabe, o governo americano recusa-se a negociar com terroristas. Open Subtitles كما تعلم ، الحكومة الأمريكية ترفض التفاوض مع إرهابيين
    recusa-se a trazer os filhos, a menos que nos vistamos. Open Subtitles ترفض إحضار الأطفال إلا إذا ارتدينا ملابس
    É aquela história do pretendente. A Jasmine recusa-se a escolher um marido. Open Subtitles إنه موضوع طالبى يد الأميره، ياسمين ترفض إختيار زوجا
    Vemo-lo no governo, que se recusa a punir homens por violarem mulheres. TED نرى ذلك في الحكومة التي ترفض مُعاقبة الرجال المغتصبين للنساء.
    Estes exemplos podem parecer incoerentes e inofensivos mas são sinistros, lentamente reforçando uma cultura que se recusa a ver as mulheres como pessoas. TED هذه الأمثلة قد تبدو غير منطقية وغير ضارة، لكنها ماكرة، لأنها تنشر ثقافة ترفض مُعاملة المرأة كإنسان.
    Parece-me a mim que, se uma rapariga bonita te convida para dançar e tu recusas... é porque voltaste a casa mais aleijado do que pensavas. Open Subtitles فتاة جميلة تطلب منك أن ترقص معها و أنت ترفض.. برأيي أنك عدت من الحرب .. أكثر عجزا مما تعتقد
    Ela está a cometer um grande erro e tu Recusas-te a fazer algo. Open Subtitles إنها ترتكب خطأ كبيرا و أنت ترفض أن تفعل شيئا حيال ذلك
    Penso que é demasiado fácil rejeitar a religião no seu todo desta forma. TED اظن انه من السهل ان ترفض الدين باكمله بتلك الطريقة.
    - Perguntei-te se querias um gelado e tu recusaste. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تجلب لنا بعض المثلجات وأنت ترفض
    Se calhar, depois deste tempo todo tão próximo dela, atirou-se a ela, ela recusou, ele passou-se e matou-a. Open Subtitles لربما طيلة هذا الوقت يقترب منها يحاول القيام بحركة, فهي ترفض و هو ينفعل لذا يقتلها
    Rodrigo de Bivar, conhecido como "El Cid", qual a razão de apenas tu me recusares fidelidade? Open Subtitles رودريجو من فيفار الملقب بالسيد لماذا انت وحدك ترفض الولاء ؟
    A polícia continua a negar fazer qualquer comentário sobre as imagens exibidas... Open Subtitles مكاتب الشرطة الرسمية مازالت ترفض التعليق على هذا الفيلم الوثائقي الصادم
    recusou-se a tomar o antibiótico porque os outros podem precisar. Open Subtitles ترفض تناول المضاد الحيوي خوفاً من أن يحتاجه آخرون
    Isto leva-me ao terceiro pressuposto, talvez o mais problemático: "Nunca devemos dizer que não à escolha". TED وهذا يقودنا الى الافتراض الثالث والذي هو الاكثر جدلية ربما وهو لا يجب ان ترفض مهما حدث امكانية طرح الخيارات امامك
    E segundo, que da próxima vez que for destacado para meu controlador, recuse educadamente. Open Subtitles والثانى,انه فى المره القادمة التى يعينوك فيها لتكون مدربى. ترفض بلطف.
    É quase como se ou se aceita a doutrina e então pode-se ter todas as coisas agradáveis, ou se rejeita a doutrina e vive-se numa espécie de deserto espiritual sob a orientação da CNN e do Walmart. TED هو انه اما ان تقبل المذهب ومن ثم تتمتع بكل الاشياء الجميلة, او ترفض المذهب ومن ثم تعيش في نوع من الضياع الروحي تحت توجيه قناة سي ان ان و متاجر وول مارت.
    Você vai perder uma jóia porque não quer magoar um tipo. Open Subtitles انت ترفض الجمال الحقيقى لانك لا تريد ان تؤذى شاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus