Decidimos que seria melhor desligar o aparelho, e deixá-la descansar em paz. | Open Subtitles | قرّرنا أنه من الأفضل فصلها عن أجهزة الإنعاش وتركها ترقد بسلام |
Muito bem! A descansar com a roupa de Domingo. | Open Subtitles | انظر إلى نفسك، ترقد هنا في ملابس يوم الأحد |
"Aqui jaz Sarah Hargrave... esposa de William... mãe de Lillian." | Open Subtitles | هنا ترقد ساره هارجرافس . . زوجة ويليام ام ليليان |
Quando vi aquela miúda em Kent State, deitada numa poça de sangue, só pensava naquele cartaz das crianças mortas em My Lai. | Open Subtitles | عندما رايت هذه الفتاة ترقد في بركة من الدماء في ولاية كنت دابت علي التفكير في منظر |
Mas quando estás aqui deitado sozinho, colocas-te a pensar. | Open Subtitles | ولكن عندما ترقد هنا لحالك وحيداً ستفكر ملياً |
Holmwood, eu sei que o seu único desejo é que a Lucy descanse em paz. | Open Subtitles | هلنوود اعرف ان امنيتك الوحيدة ان ترقد لوسى فى سلام |
Importas-te de te deitar as cinzas como se estivesses morto enquanto choro de raiva e dor? | Open Subtitles | يا جيمي .. هل يمكنك التمثيل بأن ترقد على السلم على أنك تموت وبمعاناه رهييبه |
E não vai descansar em paz até acabar a sua missão, lembras-te? | Open Subtitles | لن ترقد بسلام حتى تتم مهمتها ، أتذكرين ؟ |
Decidimos que seria melhor desligar o aparelho, e deixá-la descansar em paz. | Open Subtitles | قرّرنا أنه من الأفضل أن نسحب القابس وندعها ترقد بسلام |
Imagine o que faria para se vingar e descansar em paz. | Open Subtitles | تخيل ماذا يمكنك أن تفعل لتنتقم و ترقد بسلام |
Enquanto ele estiver livre, não haverá maneira da sua alma descansar em paz. | Open Subtitles | طالما هو حر ليست هناك طريقة لروحها أن ترقد بسلام. |
"Aqui jaz Barbara Milligan. Foi feliz até ao fim." | Open Subtitles | "هنا ترقد باربرا ميليغان سعيدة حتى نهاية حياتها" |
Entra no túmulo para se despedir de Julieta que jaz fria como a morte. | Open Subtitles | ويدخل القبر ليودع (جوليت) التي ترقد هناك باردةً كالموتى |
Adornado na arte amada dos mestres, ela jaz | Open Subtitles | إنها ترقد مزدانة بفن محبيها |
deitada, chorando de fome de amor, os órgãos em tumulto. | Open Subtitles | ترقد هناك على بطنها تبكي من جوع خاص أعضاؤها في حالة مضطربة |
Estava deitada numa poça de chuva amarela. | Open Subtitles | مرة. لقد كانت ترقد في بركة من المطر الأصفر. |
Sim, eles provavelmente trouxeram-na até aqui deitada sobre um lado e largaram-na deitada sobre o outro. | Open Subtitles | أجل ربما أحضروها إلى هنا ترقد على جانب واحد وألقوها ترقد على جانب آخر |
Não ficará para sempre deitado à frente das escavadoras. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترقد أمام الجرافات إلى الأبد |
Depois de fazeres amor com um rapariga, e estás deitado ao lado dela, estás nervoso? | Open Subtitles | بعد ممارسة الجنس مع أى فتاة، و أنت ترقد على السرير بجوارها، هل تكون متوتراً؟ |
Se conseguirmos reunir a Jennet Humfrye com o seu filho, talvez ela finalmente descanse em paz. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع لم شمل جينين همفري مع ابنها قد ترقد بسلام في النهايه |
Apesar de, tal como a sua falecida mãe, que descanse em paz, | Open Subtitles | بالرغم أنه مثل أمه الراحله لعلها ترقد في سلام |
Vá deitar um pouco. | Open Subtitles | -حسنا يا دكتور.. يمكنك أن ترقد |
jazem aqui as ossadas de mais de seis milhões de pessoas, alguns deles com mais de 1300 anos. | TED | رفات أكثر من ستة ملايين شخص ترقد بداخلها. بعضها عمره أكثر من 1300 عام. |
Quando olhei para baixo, estava esticada no chão. | Open Subtitles | عندما نظرت إليها بعد فترة طويلة على ما يبدو , كانت ترقد على الأرض |
Era o corpo de Rebecca que jazia na cabine. | Open Subtitles | "أنها جثة "ريبيكا ترقد هناك على أرضية القمرة |