Nós Deixamos-te viver, Deixamos-te ir embora quando nos traiste. | Open Subtitles | تركناك لتعيش تركناك تغادر بينما كنت قد خنتنا |
Sim, o teu pai e eu trouxemos-te para dentro Deixamos-te dormir até tarde. | Open Subtitles | أنا و أبوك أدخلناك لمنزلنا و تركناك تنامين لوقت متأخر |
Sim, aparentemente, é melhor se deixarmos que contes as coisas, voluntariamente. | Open Subtitles | نعم، على ما يبدو، فمن الأفضل إذا تركناك تتطوعي لاشياء |
Se minha mãe e eu te tivessemos deixado em paz, tu estaria bem. | Open Subtitles | أذا أمى وانا تركناك بمفردك كنت ستكون بخير |
Digamos que te deixamos ir e damos esta foto ao teu chefe junto com um cooperativo depoimento como testemunha, que vais dar ao FBI? | Open Subtitles | لنقل بأننا تركناك تذهب ونعطي هذه الصور إلى رئيسك مع بيان تعاون أوشكت بأن تقدمه إلى مكتب التحقيقات الفدرالي؟ |
Pergunto agora porque te deixámos começar com isto. | Open Subtitles | لقد بدأت أتسائل لماذا تركناك تبدئين هذا الأمر. |
deixámos-te amarrado durante três dias, o que foi bestial. | Open Subtitles | لقد تركناك مقيداً في قاذوراتك لثلاثة أيام و كان ذلك رائعاً |
Que se te deixássemos partir, sairias da linha. | Open Subtitles | وبأنه إذا تركناك ترحلي ستخرجين ذلك الشئ من داخلك |
Deixamos-te sair com nosso amigo e puseste outro espirito nele? | Open Subtitles | لقد تركناك تاخذ صديقنا و انت اللعين وضعت روح اخرى في جسدة |
Se permitirmos que faças a cirurgia e isso causar danos, poderás culpar-nos no futuro porque Deixamos-te tomar esta decisão quando tinhas apenas 16 anos? | Open Subtitles | إذا تركناك تقوم بالجراحة وسببت المزيد من الأضرار فهل ستلومنا حين تكبر لأننا جعلناك تتخذ هذا القرار حين كنت في الـ16 فقط؟ |
É verdade, o De Foix e eu Deixamos-te naquele lugar terrível. | Open Subtitles | هذا صحيح, "دي فوا" وأنا تركناك في ذلك المكان الرهيب. |
Deixamos-te naquele planeta e deixámos a galáxia. | Open Subtitles | تركناك على ذلك الكوكب ، و تركنا المجرة. |
Por isso, não fazemos nada. Deixamos-te viver. | Open Subtitles | لذلك لم نفعل شيئا تركناك لتعيش |
Mas se te deixarmos ir, seremos como toda a gente. | Open Subtitles | لكن إذا تركناك في حال سبيلك سنكون مثل بقية الناس |
Se deixarmos voce seguir correndo pelo bairro continuara sendo excepcional. | Open Subtitles | ا إذا تركناك تواصل الركض حول البلدة ستستمر إلى آن تكون آستثنائي |
Você tem sorte de nós ainda deixarmos você tocar bateria. | Open Subtitles | بمؤخرتك انت محظوظ لأننا تركناك تعزف الطبول |
Alguns de nós sentimo-nos mal por te ter deixado fora do autocarro. | Open Subtitles | بعضنا شعر بالأسى لما لأننا تركناك الليله الماضيه |
- A verdadeira questão é... porque é que eu me dei ao trabalho de te ter deixado vir antes de tudo? | Open Subtitles | السؤال المهم هو لم تركناك تأتي أصلاً معنا؟ |
- Deixo o rapaz em paz. - Se te deixamos aqui, vais morrer. | Open Subtitles | ــ أترك الفتى وشأنه ــ أن تركناك هنا , سوف تموت |
Já deixamos que abandonem o navio. | Open Subtitles | . نحن بالفعل تركناك علي متن السفينة مرة |
Quando te deixámos na sede da Autoridade, não era o Bill Compton que estávamos a abandonar. | Open Subtitles | لأننا عندما تركناك في مبنى السلطات، فذلك لم يكن (بيل كومبتون) الذي تركناه. |
deixámos-te entrar, Joe. | Open Subtitles | (لقد تركناك تدخل الباب يا(جو وربطناك بحبل |
A tua mãe nunca nos perdoaria se te deixássemos aproximar daquela bomba, está bem? | Open Subtitles | أن تركناك تكون بجانب تلك القنبلة اتفقنا؟ |