"ترك هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixou isto
        
    • deixar isto
        
    • deixar este
        
    • deixar isso
        
    • deixou este
        
    • deixar essa
        
    • deixar que
        
    • sair deste
        
    • deixou esta
        
    • deixar aquele
        
    • sair desta
        
    • deixou isso
        
    • desistir
        
    - Não. Creio que quem levou o rapaz deixou isto atrás. Open Subtitles أعتقد أنّ أيًّا يكن من أخذ الولد ترك هذا وراءه.
    Um paciente deixou isto no meu consultório. Open Subtitles أهلاً أنا طبيبة وأعتقد أن مريضاً ترك هذا فى مكتبى
    Tu sabes que eu não posso deixar isto passar, certo? Open Subtitles تعرف أنني لا يمكنني ترك هذا ، أليس كذلك؟
    Eu preferia que acabassem contigo do que deixar este País desprotegido. Open Subtitles سأقوم بإنهائك أنت أفضل من ترك هذا البلد بلا حماية
    Está um pouco assustado. Podemos deixar isso no carro? Open Subtitles إنه خائف لحد كبير هل يمكننا ترك هذا بالسيارة
    Alguém deixou este ficheiro no nosso laboratório na semana passada. Open Subtitles شخص ما ترك هذا الملف في معملنا منذ أسبوع
    Tu ias deixar essa idiota te beijar? Open Subtitles كنت على وشك ترك هذا الأحمق يقبلك؟
    Um cliente deixou isto, enquanto estive fora. Open Subtitles العميل ترك هذا بينما كنت في خارج، ما هو إستنتاجك؟
    Ele deixou isto em casa e eu sei o quão exigentes eles são. Open Subtitles لقد ترك هذا بالمنزل وأنا أعلم كم هم صارمين
    Não sei, mas... ele deixou isto para trás. Open Subtitles لاأعلم.. ولكنه.. ترك هذا خلفه ..
    Travis, não podemos deixar isto para resolver por uma agência governamental. Open Subtitles لا نستطيع ترك هذا إلى بعض الجهاز الحكومي
    Não posso deixar isto acontecer. Deixe a rapariga, sou eu quem procura. Open Subtitles أنا لا أستطيع ترك هذا يحدث إترك البنت ، أَنا من تريده
    Holly, estou-te a dizer, é melhor deixar isto em paz. Open Subtitles هولي أنا أقول لك أنه من الأفضل ترك هذا الأمر
    Mas sejam lá que medos tenhas, temos de deixar este lugar agora. Open Subtitles ولكن أيا كانت مخاوفك نحن بحاجة إلى ترك هذا المكان الآن
    Sabia que se não voltasse para o meu corpo, tinha que deixar este mundo para sempre. TED كنت أعرف لو لم أرجع إلى جسدي ، كان لزاما علي أن ترك هذا العالم إلى الأبد.
    Tu deverias deixar isso pra trás, não é bom para a tua psique. Open Subtitles لا ، يجب عليك ترك هذا انه ليس جيدا لروحك
    Eu não posso deixar isso acontecer novamente não comigo. Open Subtitles لا يمكننى ترك هذا يحدث ثانيه, ليس مثلى.
    Esse livro foi um presente de um grande amigo meu que deixou este mundo demasiado cedo. Open Subtitles ذلك الكتاب كان هدية من صديق عزيز جداً علي ترك هذا العالم من فترة صغيرة
    Não posso ficar parado e deixar que este paciente morra. Open Subtitles لا أستطيع الجلوس و ترك هذا المريض المستهدف يموت.
    Mesmo que conseguíssemos localizar o Stargate, ...sair deste mundo será difícil. Open Subtitles وحتى إذا حددنا مكان ستارجيت ترك هذا العالم سيكون صعب
    Adivinha quem deixou esta corda. Open Subtitles أمي, أنظري سأعطك ثلاثة تخمينات عن الذي ترك هذا الحبل
    Então deve saber porque é que não posso deixar aquele manifesto influenciar esta criança. Open Subtitles إذن عليك فهم لماذا لا أريد ترك هذا البيان يُؤثر على هذا الطفل
    Não podem sair desta casa. Estamos no shiva. Open Subtitles لا يمكنم ترك هذا المنزل سنبقى هنا إسبوعاً للحداد
    Alguém te deixou isso, disse que era seu promotor. Open Subtitles وأحد ما ترك هذا لك، كان هذا هو متعهدك
    Eu disse ao Monty que ele devia desistir umas cem vezes. Open Subtitles أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus