14 mil milhões de anos passam e esta canção está ainda a tocar ao nosso redor. | TED | ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا. |
Essa canção tem estado a tocar através do espaço durante esse tempo todo. | TED | و منذ ذلك و هذه الأغنية ترن عبر الفضاء طيلة كل هذه المدة. |
"quando as pulseiras e as braceletes tilintam..." | Open Subtitles | "عندما ترن الأساور وتجلجل الخلاخيل" |
A informação é como centenas de abelhas a zumbir dentro da cabeça dela a tentarem lutar para sair. | Open Subtitles | المعلومات كأنها خلية نحل ترن حول رأسها محاولة الخروج |
Sempre que Tocam, o homem diz algo ao rapaz. | Open Subtitles | في كل مرة ترن يقول الرجل شيئا للصبي |
E, mesmo quando chega a altura, em que nos têm de deixar, as suas vozes ainda ecoam nas nossas cabeças. | Open Subtitles | ... حتى و إن اضطروا للرحيل عنا لازالت أصواتهم ترن في أذهاننا |
"Elas não soam sem uma súplica." | Open Subtitles | "هى لا ترن بدون جواب" |
Aposto que não páram de apitar. | Open Subtitles | هاي وانا اراهن انها ترن دون توقف |
Eu ainda não peguei fogo aos passarinhos se é por isso que está a tocar esse sino loucamente. | Open Subtitles | أنا لم أطرد العصافير بعد اذا كان هذا هو السبب الذى ترن الجرس من أجله |
Eles fizeram amor pela primeira vez, ela ama-o e a mesma canção está a tocar no rádio do carro. | Open Subtitles | لقد فقدا عذريتهما، واكتشفا الحب أخيراً وها هي الأغنية ذاتها ترن في فضاء السيارة |
Peyton, estou a perder o meu cabelo, estou de ressaca, tenho duas pensões para pagar e sete linhas a tocar. | Open Subtitles | بايتون, انا افقد شعري , واعاني من اثار الثمالة وعلي سداد نفقتين مختلفتين يجب دفعهما وسبع خطوط هاتفيه ترن |
Ouvi essa mensagem em alto e bom som. Os meu ouvidos estão praticamente a tocar. | Open Subtitles | سمعت رنة النص هذه جيداً ما زالت ترن في أذني |
Não, os telefones estão a tocar loucamente. | Open Subtitles | لا ، أعني يا رفاق ، الهواتف ، إنها ترن باستمرار |
Gatinho a dobrar camisola, gatinho a tocar campainha. | Open Subtitles | هذه خصوصيات هرة صغيرة تطوي قميصا أوه , هرة صغيرة ترن جرس الباب |
"quando as pulseiras e as braceletes tilintam..." | Open Subtitles | "عندما ترن الاساور... و تجلجل الخلاخيل" |
Meus braceletes tilintam. | Open Subtitles | "جواهري و أساوري ترن... |
Meus braceletes tilintam. dizendo que sou sua | Open Subtitles | "جواهري و أساوري ترن... |
O teu ouvido está a zumbir outra vez, papa? | Open Subtitles | هل لا زالت أذنك ترن أبي؟ |
O teu ouvido está a zumbir outra vez, Papa? | Open Subtitles | هل لا زالت أذنك ترن أبي؟ |
* Tocam os sinos, Tocam os sinos Tocam por todo o caminho * | Open Subtitles | ♪ اوه ,رنين الاجراس , رنين الاجراس ترن طول الطريق ♪ |
* Tocam os sinos, Tocam os sinos Tocam pelo caminho * | Open Subtitles | مرحا ♪ اوه ,رنين الاجراس , رنين الاجراس ترن طول الطريق ♪ |
E as repercussões da sua importante descoberta ainda hoje ecoam. | Open Subtitles | وأصداء اكتشافه التاريخي ما زالت ترن |
"Elas não soam sem uma súplica." | Open Subtitles | "هى لا ترن بدون جواب" |
Não pára de apitar, cala-te | Open Subtitles | ,انها ترن طول الوقت اخرس |
E vocês têm de amar a internet, porque eu tenho um vídeo de um turista com os sinos a tocar. | Open Subtitles | وعليك ان تحب الانترنت لانه لدي فيديو لسائح مع اجراس ترن |