"ترى ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver isto
        
    • ver isso
        
    • vês isso
        
    • a ver
        
    • acha
        
    • achas
        
    • ver aquele
        
    • ver aquilo
        
    • vê isso
        
    • Vês isto
        
    • ver aquela
        
    • percebes isso
        
    • Viste aquilo
        
    e uma descoberta importante. Tenho de ver isto. - Tambem? Open Subtitles إنه إكتشاف عظيم و يجب أن أراه أنت أيضا ترى ذلك ؟
    o do ciclista já está amarelo. Se semicerrarmos os olhos, podemos ver isso na imagem. TED الآن و بينما الضوء أحمر، وإشارة سائق الدراجة تغيرت للأصفر، واذا أمعنت النظر، يمكنك أن ترى ذلك في الصورة.
    - Este sítio está a consumir-nos! - Não vês isso, Bruce? Open Subtitles هذا المكان يستنزفنا ألا يمكنك أن ترى ذلك بروس؟
    Pega nesse balde e enche-o. Estás a ver a mangueira? Open Subtitles حسناً، خذ ذلك الدلو واملأه هل ترى ذلك الخرطوم؟
    Que caso intrigante este, mon ami, não acha? Open Subtitles انها تبدو قضية مثيرة للاهتمام ألا ترى ذلك عزيزي ؟
    Que flores tão murchas. Não achas, Gooper? Open Subtitles الزهور الجميلة للأب الكبير ألا ترى ذلك يا جوبر ؟
    E estás a ver aquele tipo com o jornal? Open Subtitles والان, هل ترى ذلك الرجل الذي يقرأ الصحيفه ؟
    Está a ver aquilo ali ao longe? Open Subtitles هل ترى ذلك الطّريق البعيدِ هُناك؟
    As visões da Maia não costumam acontecer quando ela está a dormir, e ela não estava a ver isto quando nós estávamos em espanha. Open Subtitles رؤى مايا عاده لا تكون وهى نائمه وهى لم تكن ترى ذلك حينما كنا فى اسبانيا
    Tens que ver isto, é melhor que um filme. Open Subtitles يجب أن ترى ذلك هذا أفضل من فيلم
    Bem, antes de vocês se começarem a dar e a terem fins de semana juntos, talvez devesses ver isto. Open Subtitles حسنا , قبل ان تبدآ انتما الاثنان ترابطكما وقضاء عطلات الاسبوع في النادي الصحي ربما يجب ان ترى ذلك
    Isto é fascinante. Vocês provavelmente sabem, alguns de vocês, que as células são continuamente renovadas. Podem ver isso, na pele e nesse género de coisas. TED هذه رائع. ربما كنتم تعرفون ، البعض منكم ، الخلايا تتجدد باستمرار. يمكنك أن ترى ذلك في الجلد وما إلي ذلك.
    Tudo que ela tem que fazer é ver isso, e então tudo vai mudar. Open Subtitles كل ما يجب أن تفعله هو أن ترى ذلك وبعدها ستعرف الفرق
    Estás acordado, Mose, vais querer ver isso. Open Subtitles ،لو كنت مستيقظاً ربّما تُريد أن ترى ذلك ـ أين كنت ؟
    Ela desequilibra o elenco todo, não vês isso? Open Subtitles إنها تلقى بكل شئ خارج مجال الإنسجام ، ألا ترى ذلك ؟
    Tu vês isso porque é o que queres ver. Open Subtitles نعم، ترى ذلك فيه لأنك ترغب في ذلك
    Estás agora a ver o esporão mesmo por cima? Open Subtitles الأن هل ترى ذلك هناك؟ الغصن فوق الفرع
    Um verdadeiro exemplo de talento, não acha? Open Subtitles مثال حقيقي للموهبة . ألا ترى ذلك ؟ : ترجمة :
    E a causa da morte estreita a lista um pouco, não achas? Open Subtitles لذا ,أرى أن دائرة المشتبه بهم ضاقت قليلاً ألا ترى ذلك ؟
    "Está a ver aquele cais lá fora sobre o lago? TED "هل ترى ذلك الرصيف على البحيرة هناك خارجا؟
    Fico feliz que esteja aqui para ver aquilo. Open Subtitles انا مسرور بأنك ترى ذلك
    1 bebida depois És um tipo fantástico... e, se ela não vê isso, então, outra pessoa verá. Open Subtitles استمع, أنت شخص رائع وإذا لم ترى ذلك
    Olha para esta vista! Não Vês isto num écran de 4 polegadas. Open Subtitles إنظرلذلكالمشهد، لن ترى ذلك على شاشتك الصغيرة
    Espera aí, espera aí! Estás a ver aquela escada ali? Open Subtitles إنتظر ، إنتظر ، إنتظر هل ترى ذلك السّلم هناك ؟
    percebes isso, Dicko, não percebes? Open Subtitles اللعنه على ذلك يمكنك أن تتبين ذلك يا ديكو .. ألا ترى ذلك ؟
    Não Viste aquilo? Open Subtitles -ألم ترى ذلك ؟ -ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus