"ترى نفسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • se vê
        
    • te vês
        
    • te imaginas
        
    • te consideras
        
    • te viste
        
    - Ainda se vê pelos olhos delas. - Não, não é isso. Open Subtitles أنت مازلت ترى نفسك من خلالهم , صحيح؟
    Espelhos. Você se vê como Karen? Open Subtitles في المرايا، ترى نفسك ككارين؟
    Isso foi evidente quando perguntei a um rapaz de 13 anos: "Meu menino, "onde é que te vês daqui a cinco anos?" TED عندما سألت شخصا في سن 13 ، كان الدليل، "أيها الفتى أين ترى نفسك خلال خمس سنوات؟"
    Então, que tipo de carreira é que te vês a seguir? Open Subtitles أي وظيفة ترى نفسك مستقبلًا فيها؟
    Então, Peter, onde te imaginas dentro de cinco anos? Open Subtitles اذا يا بيتر أين ترى نفسك في الخمس سنوات المقبلة؟
    Que te consideras um deles e não um de nós. Open Subtitles انك ترى نفسك كواحدا منهم , وليس كواحد منا
    Mas acho que tu nunca te viste a corresponder aos meus sentimentos. Open Subtitles و لكن افترض انك لا ترى نفسك ابدا تبادلني المشاعر؟
    É assim que você se vê? Open Subtitles هل هكذا ترى نفسك ؟
    É uma questão de como se vê a si própria. Open Subtitles إنه بشأن كيف ترى نفسك
    Quero saber como se vê a si próprio. Open Subtitles أريد معرفة كيف ترى نفسك.
    É assim que se vê a si próprio, como alguem famoso? Open Subtitles اهكذا ترى نفسك شخصا مشهورا؟
    Portanto... Longo prazo, onde se vê daqui a 10 anos? Open Subtitles لذا, فترة طويلة, أين ترى نفسك في غضون ( 10 ) سنوات ؟
    É assim que você se vê? Como um amigo mau? Open Subtitles هل هكذا ترى نفسك صديق شرير؟
    Onde é que te vês daqui a 5 ou 10 anos? Open Subtitles أين ترى نفسك بعد خمس أو عشر سنوات؟
    Quer dizer que te vês a ti próprio separado do resto da humanidade. Open Subtitles ثم ترى نفسك منفصلاً عن البشرية
    Ainda te vês como um humano. Open Subtitles ما زلت ترى نفسك إنساناً.
    Mas o que se está realmente a perguntar é, onde é que te imaginas daqui a 3 meses? Open Subtitles السؤال الحقيقي هو اين ترى نفسك بعد ثلاثة شهور ؟
    Queres ficar lá porque vais subir na carreira ou porque te imaginas lá daqui a dez anos? Open Subtitles هل تريد ان تبقى هناك لأنها خطوة للأمام او بأنك ترى نفسك هناك بعد 10 سنوات؟
    Onde te imaginas daqui a cinco anos? Open Subtitles اين ترى نفسك بعد 5 سنين من الان؟
    Andas sempre com esse bloco de notas, é óbvio que te consideras um artista. Open Subtitles أنت دائماً تحمل هذه المُفكرة معك من الواضح أنك ترى نفسك فناناً
    -Não te viste na televisão? Open Subtitles ـ ألِمَ ترى نفسك في التلفاز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus