"تريدين العودة" - Traduction Arabe en Portugais

    • queres voltar
        
    • queres ir
        
    • quer voltar
        
    • querias voltar
        
    • quererias voltar
        
    • queres regressar
        
    • queiras voltar para
        
    Depois de 7 anos queres voltar. Queres passeá-lo pela mão? Open Subtitles بعد سبعة سنوات تريدين العودة تريدين أن تمسكي بيده؟
    Sim, mas queres voltar a casa para o quê? Open Subtitles نعم, ولكن إلى ماذا تريدين العودة إلى المنزل؟
    Estás é com medo de parar com os teus sucessos consecutivos e queres voltar ao caminho fácil. Open Subtitles أنت خائفة فقط من أن يسقط خزان انتصاراتك، لذا تريدين العودة الآن إلى القطار السهل.
    queres ir lá a casa, jogar flip cup, talvez tocar-nos um pouco? Open Subtitles هل تريدين العودة إلى المنزل، للعب لعبة النقر، و اللمس ربما؟
    queres ir para casa, para a América? Open Subtitles عزيزتي , هل تريدين العودة الى المنزل في أمريكا؟
    quer voltar para seus amigos, e eu matar o clã Gemini. Open Subtitles تريدين العودة للديار إلى أصدقائك، وأودّ العودة لأنزل ببقيّة معشر الجوزاء موتًا أليما، إنّه فوز لكلا الطرفين.
    Disseste-me que querias voltar para cá porque querias ser uma grande mulher. Open Subtitles أخبرتيني بأنكِ تريدين العودة هنا لأنك تريدين أن تصبحين إمرأة رائعة.
    Porque quererias voltar para as ruas? Open Subtitles لم تريدين العودة لحياة الشارع؟
    Está bem. Se queres voltar e trazer a bomba, nós voltamos. Open Subtitles حسنٌ، لو أنك تريدين العودة وجلب القذيفة، سنعود ونجلب القذيفة
    queres voltar a ter os miúdos encharcados em molho mexicano e tu a precisar da minha ajuda? Open Subtitles هل تريدين العودة إلى الاطفال المغطين بالصلصة وإلى طلب المساعدة مني ؟
    queres voltar para a quarentena, ou queres ir para casa? Open Subtitles هل تريدين العودة الى الحجز أم تريدين الذهاب الى البيت؟
    Tens a certeza que queres voltar a ficar com homens? Open Subtitles هل أنت متأكدة بأنك تريدين العودة للرجال؟
    Tu queres voltar ao sector público e eu já tenho um emprego fantástico. Open Subtitles أنتِ تريدين العودة إلى القطاع العام وأنا حالياً لدي وظيفة رائعة اقصد بأنه راتب عظيم
    queres voltar à nossa universidade e ver uma palestra sobre o porquê de as mulheres serem melhores em ciências? Open Subtitles أنت تريدين العودة لــ "ألما ماتر" و ترين محاضرة في " لماذا النساء أفضل في العلم" ؟
    Se queres voltar para a assombrar, não te vou deter. Open Subtitles إن كنت تريدين العودة ومطاردتها لا أستطيع إيقافك
    A tua mãe diz que não queres voltar para o teu quarto? Open Subtitles تقول والدتك أنكِ لا تريدين العودة إلى غرفتك؟
    Viste como é perigoso. queres ir para casa? Open Subtitles لقد رأيتِ مدى خطورة الأمر فهل تريدين العودة لبيتك ؟
    Se calhar queres ir para casa, tens lá umas flores lindas à espera. Open Subtitles اهدئي فحسب، قد تريدين العودة للمنزل، على الأرجح ثمة أزهار جميلة في انتظارك
    Não, eu não posso. Porque queres ir para casa? Open Subtitles لا أستطيع لكن لماذا تريدين العودة للبيت؟
    Não quer voltar para a escola? Open Subtitles ألا تريدين العودة إلى المدرسة؟
    Não sabia que querias voltar a estudar. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ تريدين العودة للدراسة
    Eu compreendo se não queres regressar. Open Subtitles لا بأس اذا كنت لا تريدين العودة لهناك
    Não queiras voltar para aquela cidade. Mereces divertir-te um pouco. Open Subtitles لا تريدين العودة لتلك البلدة تستحقين المرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus