"تريد البقاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • queres ficar
        
    • quer ficar
        
    • quiseres ficar
        
    • querer ficar
        
    • queres estar
        
    • pretende ficar
        
    • queres continuar
        
    • quiser permanecer
        
    • querer estar
        
    queres ficar fora? queres ficar aqui e lamuriar-te acerca disso? Open Subtitles أتريد الرحيل أم تريد البقاء هنا والتذمّر بشأن ذلك؟
    Se queres ficar nesta casa e nesta equipa, respeita-as. Open Subtitles إذا كنت تريد البقاء بداخل هذا المنزل وهذا الفريق فعليك الإلتزام بهم
    queres ficar fechada num apartamento pequeno com o DiNozzo? Por mim tudo bem. Open Subtitles تريد البقاء في شقة ضيقة مع دينوزو، كن ضيفي
    Ela nem tem certeza se quer ficar com o marido. Open Subtitles هي ليست متأكدة حتى من أنها تريد البقاء معه
    quer ficar um pouco mais e tomar café? - Está empolgada? Open Subtitles أنت على حق هل تريد البقاء أكثر لتناول الفطور؟ متحمسة؟
    Olha, se quiseres ficar por conta própria, a lutar nas ruas, é contigo. Open Subtitles أسمع تريد البقاء وحدك والعمل في الشوارع هذا شأنك لكن أعلم هذا
    Não queres ficar por aí para umas aulas caseiras? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنّك لا تريد البقاء من أجل بعض الدروس الخصوصية؟
    Sim, bem, tens a certeza que não queres ficar? Open Subtitles بالمناسبة, هي ترسل تحياتها أجل, هل تريد البقاء قليلاً ؟
    Por que queres ficar na Dunder Mifflin? Open Subtitles لماذا تريد البقاء في دندير ميفيلين؟ أقصد، ما الفائدة؟
    Não queres ficar neste cemitério assustador depois de escurecer, pois não? Open Subtitles لا تريد البقاء في هذه المقبرة المخيفة بعد الظلام، أليس كذلك؟
    Não faz mal. queres ficar na cozinha com as mulheres? Fica. Open Subtitles لا توجد مشكلة, إذا كنت تريد البقاء في المطبخ مع السيدات, يمكنك البقاء
    queres ficar mais um tempinho longe da prisão? Open Subtitles أتحس بأنك تريد البقاء خارج السجن لفترة أطول؟
    Não queres ficar e ganhar o resto do teu dinheiro? Open Subtitles ألا تريد البقاء واستعادة ماتبقى من أموالك؟
    Não quer ficar no alojamento onde ficou da última vez, Major? Open Subtitles أنت لا تريد البقاء في آخر شقة استأجرتها صحيح سيدي؟
    E se lhe perguntarem e ela vos disser que quer ficar comigo? Open Subtitles و إن سألتها، فستخبرك في لمح البصر أنّها تريد البقاء معي
    Quem quer ficar, paga... como qualquer outro. Open Subtitles تريد البقاء ، عليك أن تدفع ثمنها مثلك مثل الجميع
    quer ficar aqui a brincar ao faz de conta, tudo bem. Open Subtitles أنظر ، أنت تريد البقاء هنا و التظاهر بالإيمان ، جيد
    Bem, se não quiseres ficar sozinho, hoje, eu vou para o edifício das artes. Open Subtitles أجل حسناً، إذا كنت لا تريد البقاء وحيداً الليلة فنحن سنذهب لقضاء الوقت في مبنى الفن
    A modos que faz-te querer ficar nas Ops, não é? Open Subtitles مما يجعلك تريد البقاء فى العمليات، صحيح؟
    Então, queres estar comigo, mas não queres divorciar-te. Open Subtitles لقد قلت أنّك تريد البقاء معي ولكنّك لاتوّد الطلاق منها
    Eu só queria saber se você pretende ficar para o almoço? Open Subtitles أردت أن أعرف فقط إذا كنت تريد البقاء حتى العشاء؟
    Queres que te chamem assim... porque queres continuar a ser uma criança. Open Subtitles انت تريد ان تتم مناداتك بأسم الطفولة لأنك تريد البقاء طفلا
    Se ela quiser permanecer na equipa, ou na escola, para isso... o seu trabalho sobre Romeu e Julieta terá que ser bastante original. Open Subtitles إن كانت تريد البقاء في الفريق أو المدرسة فعلى وظيفتها التالية لروميو وجولييت أن تكون أصلية تماماً
    Ela apenas parecia querer estar onde quer que os rapazes estivessem. Open Subtitles تعال وأعطني قبلة. بدا أنها تريد البقاء بالقرب من الفتيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus