"تريد العودة" - Traduction Arabe en Portugais

    • queres voltar
        
    • quer voltar
        
    • quer ir
        
    • querer voltar
        
    • queres ir
        
    • queira voltar
        
    • quer regressar
        
    • queiras voltar
        
    • quiseres voltar
        
    • vais voltar
        
    • queria ir para
        
    Viemos de tão longe. queres voltar a enrolar cigarros, ese? Open Subtitles قطعنا كُلّ هذا الطريقِ هل تريد العودة لبيع السجائرِ؟
    Se não queres voltar a casa trata da papelada aqui. Open Subtitles إذا كنت لا تريد العودة لبيتك فأحصر أوراقك هنا
    Porque é que queres voltar para lá e complicar a tua vida? Open Subtitles لماذا تريد العودة إلى هناك وتعقيد حياتك؟
    Ela acabou de acordar e quer voltar a dormir? Open Subtitles استيقظت للتو والآن أنها تريد العودة إلى النوم؟
    Ouve, Meier. Ela diz que quer ir para casa. Open Subtitles فلتستمع يا ماير,لقد قالت الفتاه أنها تريد العودة لمنزلها
    Tudo que vai querer, é ficar em Nexus... e jamais querer voltar. Open Subtitles كل ما ستبغيه هو البقاء في "نيكساس." ولن تريد العودة مجددًا.
    Porque é que queres voltar para lá e complicar a tua vida? Open Subtitles قل لي لماذا تريد العودة إلى تلك الحياة المعقدة؟
    Portanto... queres falar dos nossos sentimentos, ou queres voltar ao trabalho? Open Subtitles أتريد أن تتكلّم عن مشاعرنا إذاَ، أم تريد العودة إلى العمل؟
    O que é isso? É quem resolve se o teu visto expira e não queres voltar para casa. Open Subtitles الرجل الذي إنّ علم بأنّ تأشيرتك انتهت و أنت لا تريد العودة للوطن
    Se queres voltar a tribunal, diz-me quando. Open Subtitles ان كنت تريد العودة للمحاكم ، اخبرني متى فحسب.
    Talvez também me digas porque não queres voltar para casa. Open Subtitles و ربّما سنخبرني أيضاً لماذا لا تريد العودة إلى ديارك.
    Tu recusaste antes e agora estás a dizer que queres voltar? Open Subtitles لقد رفضت عرضي من قبل والآن تريد العودة ؟
    Vamos sair desse chiqueiro de cidade... e quer voltar pra lá? Open Subtitles أخيراً سنرحل عن هذه البلدة البائسة، و الآن انت تريد العودة زاحفاً لزنزانتك، صحيح؟
    Ela quer voltar, mas tem medo que a mates. Open Subtitles لذلك السبب أنا هنا,تريد العودة ولكنها خائفة من أن تقتلها
    - Ela quer voltar para a China... e não podemos forçá-la a ficar e ser a nossa empregada. Open Subtitles أعني ، أنها تريد العودة للصين و لا يمكننا أن نجبرها على البقاء هنا لكي تصبح جارية لنا
    A garota não pode voar, mesmo assim quer ir para casa. Open Subtitles اذا الفتاة لا تستطيع الطيران و تريد العودة للمنزل
    Ela parece querer voltar ao Dept. mais do que tudo. Open Subtitles اعتقد انّها تريد العودة الى القسم اكثر من اي شيء
    queres ir à rua sem saída ver os outros? Open Subtitles مهلاً، هل تريد العودة إلى الزقاق ونرى الآخرين؟
    Talvez queira voltar para aquele colégio só de rapazes? Open Subtitles ربما تريد العودة للأولاد الذين في المدرسة العسكرية
    Tem receio da cirurgia porque não quer regressar à sua antiga vida. Open Subtitles إنها خائفة من الجراحة لأنها لا تريد العودة إلى حياتها القديمة
    Não posso acreditar que queiras voltar para cá. Open Subtitles لا اصدق انك تريد العودة الى هنا
    Se quiseres voltar à base inteiro, fica calmo e fecha a boca. Open Subtitles اذا كنت تريد العودة الى القاعدة قطعة واحدة , فقط اخرس
    Se vais voltar a trabalhar antes do tempo, está bem. Open Subtitles اعني . تريد العودة والعمل مبكراً؟
    Ela queria ir para casa, mas eu disse, que ela iria fazer bons amigos aqui. Open Subtitles تلك الفتاة المسكينة أخبرتني أنها تريد العودة للبيت وأنا أقنعتها أن تبقى. وأنه يمكنها أنشاء صداقات هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus