"تريها" - Traduction Arabe en Portugais

    • vê-la
        
    • mostrar
        
    • viste
        
    • viu
        
    • vês
        
    • vejas
        
    • visto
        
    • visses
        
    • mostrar-lhe
        
    • mostrá-lo
        
    • mostrá-la
        
    • lhe mostras
        
    • verás
        
    Da última vez que a viste, não disseste que a odiavas e que nunca mais querias vê-la? Open Subtitles وآخر مرة رأيتها بها ألم تخبريها أنك تكرهيها ولا تريدين أن تريها مرة أخرى أبداً؟
    Deverias vê-la fumar. Open Subtitles عليكِ ان تريها وهي تُدخن لاتعرف كيف تُدخن
    Por isso, se queres estar com ela, precisas de lhe mostrar que não tem nada com que se preocupar. Open Subtitles اذا أردت أن تكون معها , عليك أن تريها أنه ليس عليها أن تقلق على أي شيء
    Penelope, há muita coisa minha que tu ainda não viste. Open Subtitles عزيزتي، هناك العديد من أغراضي لم تريها من قبل
    Não quer ver as cicatrizes que nunca viu? Open Subtitles هل تريدين رؤية هذه الندوب التى لم تريها من قبل؟
    Sempre que a vês, ela esconde-se ou foge, certo? Open Subtitles متى تريها تجدينها هاربة او تختبئ, اليس كذلك؟
    Tu passas tempo demais com ela. Não quero que a vejas tanto. Open Subtitles .أنتي تقضين الكثير من وقتكي معها .لا أريدكي أن تريها كل يوم
    Nunca as tinhas visto, não é? Open Subtitles النقطة هي أنك لم تريها من قبل أليس كذلك ؟
    Queria que visses logo, por isso decidi usar um deste sites para partilhar fotografias. Open Subtitles أردت أن تريها حالاً ولذا قررت استخدام أحد المواقع التي تسمح بمشاركة الصور
    Ela tem razão. Deviam vê-la sem essa coisa. Open Subtitles . هى على حق . أنتى يجب أن تريها بدون هذه الأضافات
    Espere até vê-la ao perto. Depois falamos. Open Subtitles انتظرى حتى تريها عن قرب ثم أخبرينى برأيك
    Disse-me pessoalmente que desejava vê-la morta. Open Subtitles باعترافك الخاص أنت تمنيت أيضا أن تريها ميتة
    Sim, eu vi esse golpe duplo que lhe estavas a mostrar. Open Subtitles أجل، لقد رأيت تلك اللكمة المزدوجة التي كنت تريها له.
    Temos uma nova aluna e quero mostrar tudo e mais alguma coisa. Open Subtitles لدينا طالبة جديدة ليسا و أريد منك أن تريها المكان..
    Tudo que estou dizendo é que você tem que mostrar para ela... você tem o que é necessário. Open Subtitles كل ما أقوله لك , أنك يجب أن تريها ... أنك تمتلك كل المهارات يا رجل.00خمز9
    Como julgas que eu sei? Ela disse-me. Não a viste na apresentação? Open Subtitles لقد أخبرتني بذلك اليوم الم تريها في المسرحية ؟
    Ele é o desastrado mais querido que jamais viu. Sem esperança. Open Subtitles أنه الفوضى العارمة التي لم تريها من قبل أنه ميئوس منه
    Posso mostrar-lhe coisas que nunca viu. Os ficheiros, os vídeos, tudo o que precisar. Open Subtitles يمكنني إطلاعكِ على أشياء لم تريها من قبل مستندات وملفات فيديو وكل ماتحتاجين إليه
    Sabes, algumas destas estrelas que vês em noites límpidas, a luz delas demora dois milhões e meio de anos até chegar aqui. Open Subtitles اتعلمين بعض النجوم يمكنكٍ أن تريها في ليلة واضحة ضوءها, تأخذ 21 و نصف مليون سنة للوصول إلى هنا
    Bom, também posso ter a cozinha toda desarrumada e não querer que tu vejas. Open Subtitles حسناً ، ربما أيضاً أكون قد قمت بالكثير من الفوضى فى المطبخ ولم أردك ان تريها
    Devias ter visto, antes. Estavam aqui sessenta pessoas. Open Subtitles كان عليكِ أن تريها مسبقاً كان لدينا 60 حاضراً
    Conheces apenas as partes fáceis, as partes que ele queria que visses. Open Subtitles إنك تعلمين فقط الاشياء السهلة عنه الاشياء التي يريد منكِ ان تريها
    Podes mostrar-lhe a pila, apalpar-lhe as mamas... ias ficar feliz só com um simples chupão. Open Subtitles هيه يمكنك ان تريها قضيبك ان تلمس حلمتيها سوف يكون جميلاً لو انك فقط حصلت على عضة جنسية
    Adorou. Está a mostrá-lo às raparigas. Open Subtitles لقد احبتها انها تريها لمونيكا و رايتشل الأن
    Tem de mostrá-la à polícia. É a nossa única prova sólida. Open Subtitles لا بد ان تريها للشرطه انها القطعه الوحديه للدليل القاطع
    E se queres mesmo agradar à tua mãe, por que não lhe mostras que trabalhas? Open Subtitles وإنأردتحقاًصنع شئلطيف لوالدتك.. فلمَ لا تريها أنك تستطيع القيام بعمل هنا؟
    Nunca a verás novamente sem advogado e estamos tramados. Open Subtitles ثمّ لم تريها مرة ثانية بدون محامي ونحن في ورطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus