"تزالين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Continuas
        
    • ainda estás
        
    • continua
        
    • ainda és
        
    • ainda está
        
    Quando para baixo, a alavanca fica em posição de descanso, mas Continuas a poderes dispará-la com dupla ação. Open Subtitles عندما يكون السلاح أسفل، ينزل اصبع الإقفال ولكنك ما تزالين قادرة علي اطلاق النار بحركة مضاعفة
    Ouve, se Continuas zangada porque te chamei maluca... não estava a falar a sério. Open Subtitles انظري ، إذا كنتي لا تزالين غاضبة لأنني دعوتك كعكة أنا حقا لم اعني ذلك
    É por isso que digo que ainda estás a recuperar. Open Subtitles لهذا السبب أقول أنّكِ ما تزالين في مرحلة الإنعاش
    Então por que ainda estás aqui a falar comigo? Open Subtitles ما الذي لا تزالين تفعلينه هنا بالتحدث معي؟
    - Vamos falar de você. continua na mesma ou tem algum garotão na sua cola? Open Subtitles هل تزالين كما أنت أم أن هناك معتوه يرغب بك؟
    continua de luto pela morte do Daniel. Open Subtitles أنت لا تزالين حزينة على فقد دانيال جاكسون
    Se ainda és uma bruxa, que com a nossa sorte e as tuas capacidades, diria que não. Open Subtitles هذا بافتراض أنّك ما تزالين ساحرةً. وذلك وفقًا لحظّنا ومهاراتنا، فإنّه على الأرجح غير صحيح.
    Continuas a puxar o barco como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles إنك لا تزالين تعملين بهمة وبراعة، كما لو كانت الأمور كما هي.
    Até tenho medo de perguntar se Continuas a comê-los. Open Subtitles أخشى أن أسألك ما إذا كنت لا تزالين تتناولينه
    Não me digas que Continuas com medo da rapariga popular? Open Subtitles بربك أنت ما تزالين تخافين من الفتاة الأكثر شعبية ؟
    Andaste a noite toda de avião e Continuas maravilhosa. Open Subtitles قضيتي الليلة في رحلة جوية لكن لا تزالين مدهشة
    Essa não, não pode ser verdade, querida. Como Continuas sapinha? Open Subtitles كلا، لا يمكن أن يحدث هذا، كيف لا تزالين ضفدعة إذن؟
    ainda estás chateada com o Chuck e as histórias na Gossip Girl? Open Subtitles هل تزالين غاضبة بشأن تشاك و جميع القصص في فتاة النميمة؟
    Sei que ainda estás de licença, mas, recebemos agora mesmo um caso. Open Subtitles حسناً، انظري أعلم أنّكِ لا تزالين في عُطلة، ولكن لدينا قضيّة
    ainda estás aborrecida comigo, não estás? Open Subtitles ما تزالين تشعرين بالضجر وأنتِ معي أليس كذلك ؟
    ainda estás casada com o Walter? Open Subtitles وأنتِ .. أنتِ لا تزالين متزوجة من والتر؟
    Se não está a trabalhar com o pai dele, porque é que continua viva? Open Subtitles إذا كنتِ لا تعملين مع والده فلماذا لا تزالين على قيد الحياة؟
    Mesmo assim, continua a precisar de bilhete, querida. Open Subtitles بغض النظر عن التأخير لا تزالين بحاجة لتذكرة, أيتها الحبوّبة
    Como é que o mundo continua a girar e tu te manténs sempre na mesma? Open Subtitles كيف يدور العالم كله وأنت لا تزالين على رأس هذا المكان؟
    Fale com ela ou assim, faz de conta que ainda és minha namorada. Open Subtitles لا أدري، كلّميها أو تظاهري بأنك لا تزالين صديقتي الحميمة.
    ainda és a mulher da minha vida. Open Subtitles يا امي أمي .. لا تزالين المرأة الأفضل لدي
    Ele quer saber se ainda está viva. Open Subtitles يريد أن يعرف إن كنتِ لا تزالين على قيد الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus