"تسألينني" - Traduction Arabe en Portugais

    • perguntar
        
    • perguntar-me
        
    • perguntas
        
    • pergunta
        
    • perguntaste
        
    • Perguntas-me
        
    • pedir-me
        
    Se me estás perguntar se ele disse que ia procurar e propor-se a ti e passar o resto das vossas vidas juntos? Open Subtitles إذا كنتُ تسألينني ما إذا قال أنه قد تعقّبكِ و طلب يدكِ للزواج و ستعيشان ما تبقى مِن حياتكما سويةً
    Mas se me estás a perguntar se penso que é capaz de o fazer, näo vi nada que me levasse a essa conclusäo. Open Subtitles ولكن إن كنتِ تسألينني عن إمكانيته لفعل ذلك الأمر لم أرى شيئاً يجعلني أظن ذلك
    E ele tinha vindo da Sacristia e por isso está a perguntar-me a mim? Open Subtitles تسألينني عن ذلك لأنه كان عائداً من المسكن؟
    Estava a perguntar-me se há nozes nos hors d'oeuvres. Open Subtitles لقد كنتِ تسألينني إن كان هناكَ فستقٌ في المقبلات ماذا؟
    Antes, ouvíamos a rádio e fazias-me todo o tipo de perguntas. Open Subtitles لقد إعتدنا الإستماع للمذياع وكنتِ تسألينني كثيرا
    Sinceramente, estou chocado com essa tua pergunta! Open Subtitles بصراحة أنا مصدوم بأنك تسألينني مثل هذا السؤال
    Por que perguntaste isso? Open Subtitles انا اقصد، لماذا تسألينني هذا السؤال ؟
    Perguntas-me isso num dia como o de hoje? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنكِ تسألينني عن هذا في يوم مثل هذا
    Não me podem perguntar nada sem a presença de uma assistente social. Open Subtitles لا يمكنك أن تسألينني شيئا بدون حضور مرشدة أجتماعية
    Não queria parecer estúpida, mas não percebo porque é que me estás a perguntar. Open Subtitles لا أعني أن أكون فظة ولكن لمَ تسألينني هذا السؤال ؟
    Ia perguntar se lhe posso fazer uma leitura. Open Subtitles كنتِ سوف تسألينني ان في امكاني ان اقوم بقراءة لكِ
    - Porque não me perguntas o que realmente me queres perguntar? Open Subtitles لماذا لا تسألينني ما الذي تودين حقاً ان تسألينني اياه ، حسنا ؟
    Estás a perguntar-me se descarreguei o vídeo. Open Subtitles أنت تسألينني ما إذا كنت قد سَرّبت الفيديو.
    Foi para isso que fomos buscar a câmara para poderes perguntar-me se era o palhaço da turma? Open Subtitles ألهذا عدنا إلى شقتك وأحضرنا مسجلتك لكي تسألينني إن كنت مهرج الفصل؟
    Continuas a perguntar-me isso, e eu a responder-te que estou bem. Open Subtitles ما زلتِ تسألينني هذا السؤال ومازلتُأجيبك:"أنابخير "
    Está a perguntar-me se ele é emocionalmente estável? Open Subtitles هل تسألينني اذا ما كان مستقر عاطفياً ؟
    Se perguntas se tive outro filho, não, não tive. E, em relação ao teu pai, como poderia eu saber? Open Subtitles إن كنت تسألينني إن كاني لي طفل آخر فالجواب هو لا
    Queres fazer-me perguntas sobre Gastro? Open Subtitles أتريدين أن تسألينني عن طب الجهاز الهضمي؟
    Por que me fazes perguntas para as quais já sabes as respostas? Open Subtitles لماذا تسألينني سؤال أنت تعلمين الاجابة عليه؟
    Tia Zelda! Estás a ofender-me ao fazer essa pergunta. Open Subtitles أشعر بالإهانة يا عمتي زيلدا لأنكِ تسألينني هذا السؤال
    Não sei porque me perguntaste pelo rabo. Open Subtitles لا أعرف لماذا تسألينني عن فتحة شرجه.
    Temos um paciente humano com uma bala alojada na tíbia que poderá ficar coxo ou até perder a perna, e tu Perguntas-me sobre o teu precioso cão que divides com o teu precioso McSonho? Open Subtitles لدينا مريض بشري حقيقي توجد رصاصة في عظمة القصبة والذيقد يسيربعرجةطوال حياته, أوأنهقد يخسرقدمه, و أنتِ تسألينني عن كلبكِ العزيز
    Mas se estiveres a pedir-me para ser o homem ao lado da mulher... Open Subtitles لو كنتِ تسألينني بأن أكون الرجل بجانب المرأه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus