"تساءل" - Traduction Arabe en Portugais

    • perguntou
        
    • questionaram-se
        
    • questionou
        
    • perguntou-se
        
    AT: Pois foi, e desculpe, penso que alguém perguntou porque é que nós andávamos a bisbilhotar, a visitar esse local. TED أنوتي: نعم، وأنا آسف، أظن أن أحدهم تساءل لماذا اختفينا لزيارة ذاك المكان.
    Um artigo, creio que foi publicado em um jornal, perguntou já que o senhor é, para todos os efeitos, o prefeito de Chicago por que não é nomeado para o cargo de uma vez. Open Subtitles تساءل مقال ظهر فى إحدى الصحف عن سبب تصرفك كالمحافظ الفعلى لمدينة شيكاغو ما دام لم يعينك احد ببساطة فى ذلك المنصب
    As marcas no chão disseram a Xi que as pessoas pesadas tinham estado alí mas questionaram-se porque é que eles tinham levado as inúteis presas e deixado a carne. Open Subtitles عرف كيكو من الآثار أن الأشخاص الضخمين كانوا هنا لكن تساءل لما أخذوا الأنياب العديمة النفع وتركوا اللحم ليتعفن
    Oort e outros astrónomos questionaram-se Open Subtitles تساءل أورت وفلكيون أخرون:
    Quando questionou este tratamento, os guardas tiraram-lhe os óculos e obrigaram-no a ficar nu durante a chamada da manhã. Open Subtitles عِندما تساءل على مُعامَلَتِه، قام الحُراس بِأخْذ نظَارَتِهِ، وأجبروه على الوقوف عارياً أثناء المُناداة الصباحيّة على الأسامي.
    Naquela noite, há três anos, olhámos para nós mesmos no espelho, e nenhum de nós se questionou porque ainda estávamos aqui. Open Subtitles تلك الليلة قبلُ 3 سنوات، نظرنا لأنفسنا في المرآة، وولا أحدٌ منّا تساءل لما نحنُ لازلنا موجودين
    A Charlotte perguntou-se até onde poderia ir pelo seu verdadeiro amor. Open Subtitles شارلوت تساءل إلى أي مدى انها سوف تذهب لحبها الحقيقي.
    Ele perguntou se ias assistir. Open Subtitles وقد تساءل إن كان بإمكانك الحضور لمشاهدته
    Ele se perguntou porque os seres vivos têm de sofrer desta maneira. Open Subtitles لقد تساءل : لماذا يجب على المخلوقات أن تعاني بهذه الصورة ؟
    O segurança perguntou a mesma coisa. Foi então que se deparou com o corpo. Open Subtitles تساءل حارس الأمن عن الشيء نفسه وذلك عندما قدِم ورأى الجثّة
    O departamento atlético perguntou como vai uma certa pessoa. Open Subtitles تساءل قسم الرياضة حول كيف تسير الأمور مع شخص معين
    Quando falei da pedra, ele perguntou se nos livramos ou não dela. Open Subtitles حين ذكرت الحجر تساءل إما إذا كنا تخلصنا منه فعلًا
    Durante anos, os Baudelaire questionaram-se sobre o que poderiam ter feito diferente no dia em que o Conde Olaf ali apareceu. Open Subtitles -افتح الباب ! لسنوات تلت، تساءل أطفال عائلة "بودلير" ما الذي كان بوسعهم القيام به بشكل مختلف يوم قرع الكونت "أولاف" بابهم.
    Beckett se questionou se as fêmeas seriam imunes. É. Open Subtitles بكيت تساءل إذا كان الإناث سيكونوا منعين
    Este homem da ciência perguntou-se se alguma coisa maior estava a acontecer. Open Subtitles "قد يكون رجل العلم هذا قد تساءل إن كان بعمله أمر أعظم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus