Aquilo vale bilhões de dólares! Mac, sabia que ias estragar tudo. | Open Subtitles | انها تساوى مليارات الدولارات ماك كان يعلم أنك ستفسد الأمر |
Bem, tenho a certeza que pelo menos vale muito dinheiro | Open Subtitles | حسنا .. انا واثق انها تساوى حفنه من المال |
Mas devem-se interrogar o quanto vale a vida eterna para vocês. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تسأل نفسك كم تساوى لك الحياة الأبدية؟ |
Só as três pedras que há na vitrine... valem 30 milhões. | Open Subtitles | تلك الأجحار الثلاثة المعروضة فى النافذة تساوى ثروة |
Se isso tudo é verdade, este disco deve valer uma fortuna! | Open Subtitles | لو كان ما تقوله حقيقياً، فان هذه الاسطونة تساوى ثروة |
E com... com equipamento escolar no valor de milhares de dólares. | Open Subtitles | ..و مع مع اجهزه القسم التى تساوى مائه الف دولار |
Dou-lhe este prédio, vale biliões de dólares, está bem? | Open Subtitles | و هذه البناية لكِ تساوى المليارات ؛ حسنٌ |
Ela vale cada dólar, acreditem em mim. | Open Subtitles | انها تساوى كل دولار دفعتة فيها صدق كلامى |
Voce está certo, Sr. Bond. Voce para mim vale mais é vivo. | Open Subtitles | أنت على حق ، يا سيد بوند تساوى أكثر لى و أنت حى |
Num campo de batalha o seu chapéu vale 50 mil homens. Mas não é um cavalheiro. | Open Subtitles | فى ميدان المعركة قبعته تساوى خمسين ألف رجل لكنه ليس رجل محترم |
Sim. Tudo aquilo porque vale a pena viver. | Open Subtitles | نعم , نعم , نعم كل تلك الاشياء التى تجعل الحياه تساوى ما نعيش من اجله |
A vida dum novato vale menos porque ainda não tem experiência que chegue. | Open Subtitles | إن حياة الجندى الجديد لا تساوى كثيرا لأنه لم يقضى كثيرا من الوقت فى المعارك |
Por mais 75 este equipamento vale 600 dólares. | Open Subtitles | .. بمقابل يزيد 75 دولار يمكنكم أخذ هذه و التى تساوى 600 دولار |
- Este "dinheiro" não vale nada! | Open Subtitles | هذه النقود لا تساوى قيمة الورق الذى طبعت عليه |
Sabe quanto vale uma bomba nuclear no mercado? | Open Subtitles | هل تعلمى كم تساوى القنبلة النووية فى السوق السوداء؟ |
Tenho um Movado. vale $7800. | Open Subtitles | أنظر أنا أمتلك ساعة موفادو إنها تساوى 7500 دولار |
Não sei o que queriam, sei o que tiveram: perdões que nada valem. | Open Subtitles | أنا لا اعلم ماذا تريد و لان أعلم ما تمتلك الاعذار التى لا تساوى شيئاً |
Quanto mais tempo aqui ficarmos menos valem as nossas vidas. | Open Subtitles | كلما زادت مدة بقاءنا هنا فلن تساوى أرواحنا شيئا.. من هنا نذهب |
Sabe, estas coisas valem muito dinheiro em alguns circuitos. | Open Subtitles | هذه الاشياء تساوى الكثير من المال في بعض الدوائر |
Ou pode voltar para casa e encontrar outra coisa que faça a sua vida valer a pena. | Open Subtitles | اثنان , تذهبى الى البيت تحاولى ان تجدى شئ اخر ليجعل حياتك تساوى شيئا |
Cavalheiros, o Sr. Goldfinger tem ouro em barra num depósito em Zurique, Amsterdã, Caracas e Hong Kong - no valor de $20 milhões. | Open Subtitles | جولدفينجر له سبائك ذهبية فى زيوريخ ، أمستردام كاراكاس و هونج كونج تساوى 20 مليون جنيه |
Não vales um chavelho. Sai já daqui. | Open Subtitles | أنت لا تساوى حفرة بول فى الثلج |
Vou fazer com que a vida dela seja divertida e excitante... porque, sem ela, não valerá a pena viver. | Open Subtitles | انا سافعل كل شئ استطيع فعله لاجعل حياتى معها ممتعة و مثيرة لانها بدونها لا تساوى حياة |