"تستحق كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • vale cada
        
    • vales cada
        
    • merece todo
        
    • vale a
        
    • a pena
        
    • vale tudo
        
    • mereceu cada
        
    Isto vale cada minuto do vosso precioso tempo, então, vamos começar. Open Subtitles تستحق كل دقيقة من أوقاتكم الثمينة، لذا، دعونا نبدأ.
    E a minha Peggy, vale cada centavo, sua tesuda. Open Subtitles بيغي، تستحق كل بنس كما أنها مثيرة.
    Na realidade são 100 euros. E vale cada cêntimo. Open Subtitles بل هي 110$ و تستحق كل بنس دفعته
    Depois de todo este tempo, devias saber que vales cada cêntimo. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، يجب أن تعرف أنّك تستحق كل قرش
    Perdoai-me, mas decerto que a senhora Ana merece todo o respeito? Open Subtitles اعذريني لكن من المؤكد أن السيدة آن تستحق كل الاحترام؟
    Mas vale a pena pela liberdade que nos dá enquanto nos movimentamos. TED لكنها تستحق كل هذا العناء من أجل الحرية التي تعطينا إيّاها وبينما نحن نعمل.
    E valeu a pena dormir com ele para conseguir essa informação? Open Subtitles هل كانت المعلومة التي حصلتِ عليها تستحق كل ذلك العناء؟
    Ela não vale tudo isso. Open Subtitles إنها لا تستحق كل هذا
    -Por 400 dólares. E ela mereceu cada centavo. Open Subtitles وهي تستحق كل سنت
    Conforme as experiencias avançam, vale cada cêntimo gasto. Open Subtitles هذه الخبرات تستحق كل بنس تُنفقه عليها
    vale cada cêntimo. Open Subtitles انها تستحق كل سنت فيها
    Mas vale cada cêntimo. Open Subtitles لكن تستحق كل قرش
    vale cada cêntimo. Open Subtitles تستحق كل فلس يُدفع فيها
    vale cada centavo. Open Subtitles وهي تستحق كل سنت.
    Ela vale cada cêntimo. Open Subtitles إنها تستحق كل قرش
    vale cada centavo. Open Subtitles تستحق كل سنت دفعته. "كاشور".
    Tu vales cada centavo. Open Subtitles أنت تستحق كل بنس
    vales cada tostão... Open Subtitles تستحق كل بنس!
    Obrigado, para ser honesto, fiquei um pouco admirado. A Caitlin merece todo o crédito. Open Subtitles شكراً، للصراحة تفاجئت (كاتلين) تستحق كل الفضل
    Sei que me podem matar a qualquer altura, mas vale a pena o risco com o que está em causa. Open Subtitles أعرف يا رفاق أن بإمكانكم .... التخلص منى فى أى لحظة ولكن هذة المخاطرة تستحق كل ذلك العناء
    Não será fácil, mas valerá a pena. TED انها لن تكون سهلة، لكنها تستحق كل هذا العناء.
    Ela vale tudo. Open Subtitles انها تستحق كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus