"تستخدمينه" - Traduction Arabe en Portugais

    • usa
        
    • usas
        
    • usá-lo
        
    • estás a usar
        
    Que voz você usa quando ta de namorico? Open Subtitles حسنا, ماهو الصوت الذي تستخدمينه عندما تكوني مغرمة؟
    Não é o tamanho que importa, é a forma como se usa. Open Subtitles أعذريني, ليس الحجم هو المهم, المهم كيف تستخدمينه
    Fiquei curiosa sobre os produtos que usa. Open Subtitles كنت أشعر بالفضول فقط حول أي نوع من المنتجات تستخدمينه
    Cuidado com a quantidade de magia que usas, irmã. Open Subtitles احذري من كم السحر الذي تستخدمينه يا أختاه
    ou algo que usas, tens, colocas ou lhe deste. Open Subtitles او شيء تضعينه او تستخدمينه او اعطيته اياه
    Só porque tem lubrificante, não significa que tem que usá-lo. Open Subtitles فقط لأنك تملكين دهان لا يعني إنه يجب أن تستخدمينه
    Ou se sou apenas mais um idiota ingénuo que estás a usar para obteres o que desejas. Open Subtitles أو إني مجرد معتوه ساذج. تستخدمينه للحصول على ما تريدين.
    - Que tipo de anticoncepcional usa? Open Subtitles ما الشكل لتحديد النسل تستخدمينه ؟ أنابيبي مقيدة .
    Ouvi um som estranho no DVD que usa como álibi. Open Subtitles سمعتُ صوتاً غريباً على الشريط الرقمي الذي تستخدمينه كعذر غياب...
    Então, porque é que não o usa nas suas mãos? Open Subtitles فلماذا لا تستخدمينه على يداك ؟
    A magia... no que a usa? Open Subtitles فيمَ تستخدمينه بالضبط؟
    É o tom profissional que usas nas consultas com a Annabelle? Open Subtitles هل هذا هو الصوت الاحترافي الذي تستخدمينه في جلساتك مع آنابيل ؟
    Talvez não tenha gostado de ser o homem que usas como imagem do teu pai. Open Subtitles ربما في الشهر الماضي انا لم تعجبني فكرة كوني الشخص الذي تستخدمينه من اجل ان تزداد ثقة والدك بك
    Não sei que marca de cueca fio-dental é que tu usas, mas sinto-me como se anjos estivessem a esfregar o rego do meu rabo. Open Subtitles لا أعلم ما نوعية سروالك الذي تستخدمينه لكن أشعر وكأن الملائكة تقوم بخياطة الفجوة بينه وبين مؤخرتي
    A usá-lo como parte do teu plano contra a Division. Open Subtitles إنك تستخدمينه كجزء "من مؤامرتكِ ضد "المؤسسة
    Vais usá-lo como uma marioneta? Open Subtitles سوف تستخدمينه كلحم دمية ؟
    Estás a usá-lo conforme as instruções? Open Subtitles هل تستخدمينه كما أوصيتك؟
    Que tipo de whisky estás a usar? Open Subtitles ما نوع الشريط اللاصق الذي تستخدمينه ؟
    Para que estás a usar o meu cartão de crédito? Open Subtitles مالذي تستخدمينه لبطاقتي الإئتمانية؟
    O número que estás a usar também é descartável, tens que mantê-lo em linha para que possa triangular a localização através das antenas de telemóvel. Open Subtitles حسناً ، الآن ، ذلك الرقم الذي تستخدمينه ناسخ ، أيضاً لذا سيتوجب عليكِ التحدث معه لفترة طويلة كفاية بالنسبة لي حتى أستطيع تحديد موقعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus