"تستطيعان" - Traduction Arabe en Portugais

    • conseguem
        
    • possam
        
    • podiam
        
    • pudessem
        
    • Podem
        
    • sabem
        
    • consigam
        
    Metade da Companhia B vai descer. Não conseguem aguentar. Open Subtitles سرية ألفا و سرية برافو لا تستطيعان الصمود.
    Vocês são o Sharkboy e a Lavagirl. conseguem fazer tudo. Open Subtitles أنتما الفتى القرش وفتاة الحمم تستطيعان فعل أى شيئ
    Talvez possam esforçar-se juntos para serem os pais dele. Open Subtitles وربما تستطيعان أخيراً أن تعملا سوياً لتصبحا أهله
    Meu Deus. Os dois veadinhos não podiam esperar cinco minutos? Open Subtitles اللهي، أنتم أيها المُقرفون ألم تستطيعان الأنتظار 5 دقائق؟
    Se pudessem voltar a esses dias, acham que fariam as coisas de forma diferente... Open Subtitles إذا كنتما تستطيعان استعادة تلك الأيام هل تعتقدان بأنكما ستقومان بالأمور بشكل مختلف
    e vejam que informações Podem arranjar com antigos funcionários da Katherine. Open Subtitles وحاولا جلب ما تستطيعان من معلومات من موظّفي كاثرين السابقين.
    Nesse caso, sabem ler. Open Subtitles هذا يعني بأنكما تستطيعان القراءة أيها الفتيان
    Sinto muito que ambos não consigam encontrar um terreno médio. Open Subtitles يؤسفني أنكما لا تستطيعان التوصل إلى حل وسطي.
    Estão-me a dizer que não conseguem encontrar outra solução? Open Subtitles هل تخبراني أنكما لا تستطيعان إيجاد طريقة أخرى؟
    Nem sequer conseguem tomar um duche com uma mulher linda sem tirarem os jeans. Open Subtitles انتما الاثنين لا تستطيعان حتى ان تستحما مع امرأه جميله بدون ارتداء بنطلوناتكم الجينز
    Eu não deitar tudo a perder porque vocês os dois não conseguem esperar para ver o vosso nome na imprensa! Open Subtitles أنا لن أعرض كل شئ للخطر لأنكما أنتما الإثنين لا تستطيعان إنتظار النهاية
    Os teus pulmões não o conseguem separar quando precisam. Open Subtitles إن رئتيك لا تستطيعان كسر هذا الإرتباط عندما تحتاج إلى ذلك
    Está bem, está bem, então vocês são ambos... férteis, mas no entanto, não conseguem conceber, por isso... Open Subtitles حسناً، كلاكما تتمتعان بالخصوبة ومع ذلك لا تستطيعان الحمل كم مرة تمارسان الحب؟
    Já que vocês conseguem falar um com o outro, porque é que ele não brinca contigo? Open Subtitles بما أنكما تستطيعان التحدث لبعضكما لمَ لا يلعب اللعبة معكِ؟
    É difícil acreditar que existam duas miúdas que possam usar isso. Open Subtitles انه من الصعب تصديق بان هناك فتاتين تستطيعان إرتداء هذا
    Precisam é de uma canção que possam partilhar. Open Subtitles تحتاجان إلى أغنية تستطيعان تقاسمها معاً.
    Vocês sabem... Vocês podiam resolver os vossos problemas se fossem morar os dois juntos. Open Subtitles تعلمان، أنتما الإثنان قد تستطيعان حل مشاكلكما اذا انتقلتما للعيش معاً
    Queriam contar para os amigos e eu disse... que não podiam. Open Subtitles أرادا إخبار أصدقائهما، ولكن أخبرتهم أنّهما لا تستطيعان
    Eu não vos contei antes, pois não havia nada que pudessem fazer. Open Subtitles لم أخبركم من قبل لأنّ ليس هُناك ما تستطيعان فعله.
    Pensei que pudessem escolher trabalhar juntos e fazer algo que mudará a minha vida e a vossa. Open Subtitles لا أعلم ظننت بأنكما تستطيعان أن تعملا معاً لتنتجوا شيئاً
    Neste país Podem fazer tudo o que tenham pensado Open Subtitles في هذهـ البلاد تستطيعان عمل كل شيء ترغبانه
    Meninos, se não se sabem comportar não se poderão ajudar. Open Subtitles يا اولاد, لو كنتما لا تستطيعان اللعب بلطف, لا تستطيعان اللعب معا.
    Talvez agora consigam seguir em frente e encontrar alguém mais apropriado. Open Subtitles لعلكما تستطيعان الآن المضي قدماً وإيجاد شريك مناسب أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus