"تستطيعين أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Podes
        
    • podias
        
    • consegues
        
    • possas
        
    • se pode
        
    • pudesses
        
    É tua e Podes fazer dela o que quiseres. Open Subtitles إنَها ملكك. تستطيعين أن تفعلي ما تشائين بها
    Esta noite, Podes renascer através do meu senhor, ou morrer pelo teu. Open Subtitles اللّيلة تستطيعين أن تكوني هبة جديدة من الرب أو يموت لأجلكي
    33 chamadas não atendidas? E não lhe Podes ligar uma vez? Open Subtitles ثلاثة وثلاثون مكالمة ولا تستطيعين أن تتصلي به مرة واحدة
    - podias convidar alguém. - Não podia nada. Open Subtitles ـ تستطيعين أن تسألى شخص ما ـ لا، لا أستطيع
    Sim, mas tu mesma disseste que não consegues escrever quando não fodes. Open Subtitles نعم ولكنك قلتي بأنك لا تستطيعين أن تكتبي بدون أن تكذبي
    Nunca me atrevi a falar-te, mas talvez agora possas perdoar-me... e, por vezes, dizer uma pequena oração... pelo pobre Ugolin e pelo pobre de mim. Open Subtitles ولم أجرؤ يوماً للحديث معكِ ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني كذلك الدعاء لي
    O problema é que não se pode mudar o que lhes aconteceu. Open Subtitles أجل , لكنّ الأمر هو أنّك لا تستطيعين أن تغيّري ما حدث لهم
    Acho que Podes casar com a mesma pessoa as vezes que quiseres. Open Subtitles أعتقد أنّكِ تستطيعين أن تتزوجي الشخص ذاته أكثر من مرّة تريدين
    Velocidade, força, ...regeneração acelerada. Podes de te despedir de todos eles. Open Subtitles السرعة, القوة, العلاج التلقائي, تستطيعين أن تقومي بتوديع كل هذا.
    - Não. Boa, Podes oferecer-lhe isso em troca do quarto. Open Subtitles حلو، هذا ما تستطيعين أن تعرضيه عليه مقابل الغرفة.
    Mesmo assim Podes ficar comigo depois e ainda Podes vestir algo especial. Open Subtitles تستطيعين أن تكوني معي بعدها ولا يزال بإمكانك ارتداء شي ما
    Mas Podes dizer à nossa família que nos reuniremos após o pequeno-almoço lá fora junto à horta. Open Subtitles ما تستطيعين أن تفعليه هو أن تقولي لأسرتنا أننا سنتجمع كلنا بعد الإفطار. في البستان.
    Ficava com vontade de desistir, mas o meu pai dizia-me: "Ouve minha filha, "Podes perder tudo aquilo que possuis na tua vida. TED أريد أن أتوقف لكن والدي كان يقول : اصغي يا ابنتي تستطيعين أن تخسرين كل شيء في حياتك
    Podes sonhar acordada quando a guerra acabar. Open Subtitles تستطيعين أن تستكملي أحلامك عندما تنتهي الحرب.
    Pensei que não podias deixar a pousada. Open Subtitles لقد قلتي أنكي لا تستطيعين أن تبقي بعيدة عن الحانة
    podias comprar-lhe a borracha com a sereia. Ela iria adorar. Open Subtitles تستطيعين أن تأخذي لها محاية غير تقليدية وعليها حورية البحر, فهي ستحب ذلك
    Tu podias consertar a tua canalização, eu podia transformar os advogados em sapos. Open Subtitles أقصد ، تستطيعين أن تصلحي أنابيب المياه وأنا يمكنني أن أحول بعض المحامين إلى ضفادع
    Não consegues ver o que te está a fazer feliz? Open Subtitles أعرف ألآ تستطيعين أن ترى ما الذي جعلك سعيدة؟
    Quanto tempo achas que consegues viver duas vidas ao mesmo tempo? Open Subtitles إلى متى تعتقدين بأنكِ تستطيعين أن تعيشي حياتين في واحدة؟
    consegues imaginá-lo de lenço ao pescoço? Open Subtitles ألا تستطيعين أن تريه وهو يتجوَل في البيت وهو يرتدي شريطاً على عنقه؟
    Eu sei, mas isso não quer dizer que não possas ter filhos. Open Subtitles أعلم ، لكن هذا لا يعني أنك لا تستطيعين أن تنجبي أطفالاً
    Podes ligar ao meu pessoal e ver o que se pode arranjar. Open Subtitles تستطيعين أن تتصل بأناسي و ترين ماذا يقولون
    Se pudesses ser alguém no mundo... quem é que serias? Open Subtitles اذا كنتِ تستطيعين أن تكوني أي شخص من العالم من قد يكون هذا الشخص ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus