Podes ser mão, mas não consegues dançar a como Cruz suave. | Open Subtitles | قَدْ تَكُون سيئَ، لَكنَّك لا تستطيعُ رَقْص هذا الرقص الناعم. |
Sei que não consegues voltar e ficar logo normal. | Open Subtitles | أعلمُ أنّك لا تستطيعُ أن تعودَ لطبيعتكَ مباشرة |
Tu consegues curtir com uma gaja boa e sem nunca teres de falar de sentimentos? | Open Subtitles | تستطيعُ العبث مع فتاة مثيرة و لا تتكلّم عن مشاعرها؟ |
Há uma saída para esta confusão, mas você não consegue encontrá-la. | Open Subtitles | هناك مخرج، لَكنَّك لا تستطيعُ ان تَفكر في طريقكَ بعيدا عنه. |
Michelle parece tão feliz hoje, Paul. Não consegue parar de falar da entrevista | Open Subtitles | أنْظرُ ميشيل سعيدة جداً اليوم بول لا تستطيعُ التَوَقُّف عن التَحَدُّث عن المقابلةَ |
Tenho de aceitar-te como és e parar de te colocar em situações com as quais não consegues lidar. | Open Subtitles | و أنّه عليّ قبولُكَ كما أنت. و الكفُّ عن وضعكَ في مواقفَ لا تستطيعُ معالجتها. |
Não me consegues bater outra vez, nem sequer uma vez? | Open Subtitles | لا تستطيعُ ضَربي ثانيةً، ولو مرّة ؟ |
Não entendo por que não consegues descobrir. | Open Subtitles | أنا لا أفهم أنّك لا تستطيعُ تخمينَ ذلك. |
consegues sentir, não consegues? | Open Subtitles | تستطيعُ الشعورَ بذلك، أليس كذلك ؟ |
Então, consegues conduzir isto? | Open Subtitles | إذن، هل تستطيعُ قيادة هذه الشاحنة؟ |
Acho que consegues ver o cão, também. | Open Subtitles | أعتقد أنكَ تستطيعُ رؤية الكلب أيضًا. |
Não consegues dançar o teu próprio rap? | Open Subtitles | -لا تستطيعُ أن تَرْقص على موسيقى الراب؟ |
- Não consegues ouvir quem? | Open Subtitles | من الذي لا تستطيعُ سماعَه؟ |
consegues acreditar? | Open Subtitles | هل تستطيعُ أن تصدقَ هذا؟ |
Não consegues dormir? | Open Subtitles | لا تستطيعُ النوم ؟ |
- Solomon, consegues ouvir-me? | Open Subtitles | (سليمان) - ! سليمان) هل تستطيعُ سماعي؟ ) - |
Não consegue distinguir se está acordado ou a dormir neste preciso momento? | Open Subtitles | تبدو بالنسبةِ لي واقعية تماماً ألا تستطيعُ الجزم متى أنتَ مُستيقظأً أم أسير النوم |
Mas não se consegue esquecer aquele que fugiu. | Open Subtitles | و لكن لا تستطيعُ أبداً نسيانَ أولائكَ الذين إستطاعوا الفرار. |
Ouça, se eu estou nervosa é porque não compreendo como é que uma mulher, uma mãe, consegue fazer algo assim ao próprio filho, ao sangue do seu sangue. | Open Subtitles | انظُري، إذا كُنتُ مُتوترَه فلأني لا أفهمُ كيفَ أن امرأةً أُم، تستطيعُ فِعلَ ذلكَ بطِفلتِها -من دَمها و لَحمها |
Quatrocentos anos depois do último rei ter sido expulso da cidade, a República de Roma governa muitas nações, mas não consegue governar-se a si própria. | Open Subtitles | بعد مضي 400 سنه منذ تولى الملك الحكم في المدينه جمهورية روما تَحْكمُ العديد مِنْ الأممِ، لكن لا تستطيعُ ان تحُكْم نفسها. |
A mãe também não consegue ver-te? | Open Subtitles | حتى أمي لا تستطيعُ رؤيتك أيضاً ؟ |