"تستعملها" - Traduction Arabe en Portugais

    • usá-la
        
    • usas
        
    • usa
        
    • uses
        
    • usá-lo
        
    • usaste
        
    • usado
        
    - Pode usá-la no chuveiro, - Ajuda a esquecer o mau cheiro, Open Subtitles يمكنك أن تستعملها فى الحمام القناع يساعد على التخلص من الروائح الكريهة
    Vão cortar a mão a um morto e usá-la ara abrir um elevador? Open Subtitles سوف تقطعين يد رجل ميت و تستعملها في فتح مصعد؟
    Ainda tens essa perna boa, por que não a usas para voltar para casa? Open Subtitles ما زالت لديك ساق سليمة لمَ لا تستعملها للعودة إلى البيت؟
    Este é o tipo de carro que usa para os apanhar? Open Subtitles أهذا النوع من السيارات تستعملها لإختطافهم؟
    A propósito, George, lembras-te dos preservativos que te dei? Têm defeito. Não os uses. Open Subtitles بالمناسبة، تلك الواقيات التي أعطيتك إياها، إنها معيوبة، لا تستعملها
    Aposto estava a usá-lo para ver os cantos, no caso daquilo aparecer. Open Subtitles أراهن علي أنها كانت تستعملها للبحث عند الزوايا وحاء الثعبان فجأة
    Preciso de saber, tu sabes que preciso de saber, e nunca contas quantos agrafos usaste. Open Subtitles وأنت لا تَعد أطلاقاً عدد الـمشابك التي تستعملها.
    Tem-la usado sob ambos os braços. Open Subtitles ، لقد كنت انت تستعملها تحت ذراعيك الاثنتين
    Não deve ser boa ideia usá-la contra amigos. Open Subtitles ربما ليست فكرة جيدة أن تستعملها ضد الأصدقاء
    Tem duas opções: Baixá-la ou usá-la. Open Subtitles لديك طريقتان إما أن تتركها أو تستعملها
    Devias usá-la de vez em quando para ela não morrer. Open Subtitles يجب أن تستعملها أحياناً للحفاظ عليها.
    Claro, um mero espasmo num músculo que usas várias vezes ao dia nos últimos 45 anos. Open Subtitles بالطبع، مجرد تشنج بسيط في عضلة تستعملها عدة مرات يومياً بدون مشاكل في 45 عاماً الماضية
    Elas podem também ser abertas com um descascador de batatas e aquelas coisas que usas para assar milho. Open Subtitles ... يمكنك أن تفتح الأبواب أيضاً بقشارة بطاطس و هذه الأشياء التي تستعملها حتى تثبت الذرة
    O que diria ela, se soubesse que não o usas? Open Subtitles ما الذي كانت لتقول لو علمت أنك لن تستعملها مجددا؟
    A minha mãe não o usa muito, desde o acidente, por isso deixou-me trazê-lo. Open Subtitles أمي لم تستعملها منذ الحادثه لذا إعطتني إياها
    A maioria dos armeiros não vendem o tipo de munição que ela usa. Open Subtitles معظم ميادين الرماية لا تبيع القذائف التي تستعملها هذه البندقيّة
    A propósito, George, lembras-te dos preservativos que te dei? Têm defeito. Não os uses. Open Subtitles بالمناسبة، تلك الواقيات التي أعطيتك إياها، إنها معيوبة، لا تستعملها
    Quero que o uses, porque pensei em você já que trabalhaste muito bem. Open Subtitles "غايشا" كانت تستعملها في الرقص. فكرت بك أيضا ، لأنك تلبسين، "الكيمونو" بشكل رائع.
    Vai usá-lo para acordar o Imperador. Open Subtitles سوف تستعملها حتى توقظ الامبراطـور , أليس كذلك ؟
    A procuradora pode usar usá-lo no julgamento da Pamela Toric. Open Subtitles " والنيابة قد تستعملها في محاكمة " باميلا توريك
    Se tivesses esse tipo de influência, então porque não o usaste para te libertar? Open Subtitles إن كانت لديك هذه النوعية من النفوذ، كنت لأسأل نفسي لمَ لم تستعملها لإخراج نفسك.
    Foi uma prenda de anos e nunca o usaste. Open Subtitles - إنها هدية عيد الميلاد أنت لم تستعملها أبداً
    Nunca terias usado aquela garrafa partida que te dei. Open Subtitles انا لا اعلم لماذا اعطيتك تلك الزجاجة المكسورة, انت لا تستعملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus