"تستعملي" - Traduction Arabe en Portugais

    • uses
        
    • usaste
        
    • usa
        
    • usado
        
    • usares
        
    • usar o
        
    • usar a
        
    Lisa, isto é uma família. Não uses esse tom com outro membro da família. Open Subtitles لا تستعملي تلك النبرة مع أي أحد من أفراد العائلة
    Não uses o meu nome! - Holtenfrau. Open Subtitles مرحباً, أنا ستايسي هول تستعملي اسمي ؟
    Por favor, diz-me que não usaste os teus poderes! Open Subtitles أرجوكِ, قولي بأنكِ لم تستعملي قواكِ السحرية
    Sim. Nunca usaste fita cola para tirar pelos anti-estéticos? Open Subtitles أجل، أنتي لم تستعملي أبداً اللاصق لتتخلصي من الشعر الغير مرغوب فيه؟
    Chloe usa o teu dom para me ajudares a recuperar o que o meu pai me tirou. Open Subtitles كلوي اريدك ان تستعملي قدرتكِ لمساعدتي في استرجاع عدت أسابيع سرقها مني ابي
    Sabes, também podias ter usado candeeiros e seguido a luz. Open Subtitles تعرفي، يمكنك أيضا أن تستعملي المصابيح وتتبعي الضوء
    A mãe e o pai estão sempre a dizer como estão desiludidos contigo, por não usares o teu diploma, por não arranjares um emprego como deve de ser. Open Subtitles امك وابوك دائما يقولان كم هما محبطان بسببك لم تستعملي شهادتك لم تحصلي على عمل مناسب
    Não uses demasiado o cérebro, querida. Open Subtitles لا تستعملي دماغك كثيرا. عزيزتي
    Quero que uses um preservativo. Open Subtitles وأريدك أن تستعملي واقياً ذكرياً
    - Não uses a tua voz de adulto. Open Subtitles ارجوكِ لا تستعملي نمط التكلم بجدية معي
    Porque nunca usaste o portal? Open Subtitles لماذا لم تستعملي البوابة بنفسك؟
    Nem ao menos usaste uma ajuda tua. Open Subtitles نعم, انتي لم تستعملي حتى طعماً
    A sério que nunca usaste maquilhagem ? Open Subtitles الا تستعملي المكياج ابداً ؟
    usa a mesma senha que desbloqueia o sistema dos teus ficheiros. Open Subtitles ها هي لابد ان تستعملي نفس كلمة السر كالتي تفتح ملفاتك
    Ele está a brincar contigo. usa a de madeira. Open Subtitles هو يمزح فقط معك لما لا تستعملي الملقط الخشبي.
    Porque não usa os 1000 dólares... que aquele marinheiro lhe deu para deixar a porta aberta quinta-feira? Open Subtitles لما لا تستعملي الألف دولار التي أعطاك إياها البحار لتتركي الباب الخلفي للملهى مفتوحا ليلة الخميس
    Devo ter sorte por não ter usado raios e trovões. Open Subtitles أظن أني محظوظ لأنك لم تستعملي الرعد والبرق
    Nunca tinha usado pauzinhos, menina? Open Subtitles ألم تستعملي عيدان الطعام من قبل، سيدتي ؟
    Depreendo que nunca tenha usado um consultor. Open Subtitles أفهم بأنك لم تستعملي مستشار من قبل كلا
    Querida, eu pedi-te para não usares o meu nome de registo perto dos meu amigos. Open Subtitles حبيبي . لقد طلبت منك تكرارا الا تستعملي اسمي الحقيقي امام أصدقائي
    e tu podes usar o tempo e todo o teu charme para tentares cativá-lo. Open Subtitles و يمكنك أن تستغلي الوقت و أن تستعملي كل سحرك لتحاولي أن تقنعيه.
    Desculpa, mas não. Também não podes usar a Helen Chin. Open Subtitles وأنا أسف, لاكن لا لا, لن تستعملي هيلين شين ي الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus