Este tipo de injustiça terminaria se o preço dos cursos fosse mais correto. | TED | سينتهي هذا النوع من الظلم عندما يتم تسعير المجالات على نحو أكثر صحة. |
O tipo que fixa o preço mete ao bolso a diferença da semana anterior. | Open Subtitles | تسعير نوع يحصل على جيب الفرق عن الأسبوع السابق. |
Se pensarem como é que lidamos com o preço da energia, por exemplo, consideramos taxas sobre as emissões, o que significa que impomos os custos da poluição nas pessoas que usam energia. | TED | الآن، لو فكرنا كيف نتعامل مع تسعير الطاقة، على سبيل المثال، نحن نعتبر ضرائب الانبعاثات، التي تعني أننا نفرض تكلفة التلوث على الناس الذين يستخدمون الطاقة فعلًا. |
Em vez de assistirmos ao aumento do trânsito, podemos usar estratégias inovadoras de preços taxando a infraestrutura rodoviária ao km, em vez de ao litro de combustível. | TED | فبدل النظر إلى نمو قطاع السفر فقط يمكننا أن نستخدم نظام تسعير مبتكر عن طريق فرض رسوم على البنية التحتية للطرق بالميل وليس بالجالون. |
É duro para mim admiti-lo, porque sou uma consultora de preços. | TED | من الصعب علي الاعتراف لك بذلك لأنني مستشارة تسعير. |
Altera o preço dos Snickers grandes e depois pega no dinheiro da caixa 1 e regista na 2 onde ficarás até de manhã. | Open Subtitles | إعادة تسعير سنيكرز حجم الملك والنقدية للخروج تسجيل واحد والعمل على تسجيل اثنين، التي سنقوم تدوير الصباح untiI. |
Não quando andas a ver o preço de voos para o Irão. | Open Subtitles | ليس عند تسعير خارج تذاكر لإيران. |
A estratégia de preços para um novo fármaco que patenteámos. | Open Subtitles | استراتيجية تسعير لعقار جديد أقررنا إطلاقه. |
Penso que as tendências de preços das imobiliárias precisam de alterações. | Open Subtitles | أعتقد أن تسعير العقارات يحتاج للتغيير. |