"تسعين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Noventa
        
    • procura
        
    • procuras
        
    • atrás
        
    Oitenta... Noventa, mil dias passam sem que nada aconteça e de repente... Open Subtitles ثمانين.. تسعين .. ألف سنة من قبل بدون أحداث
    Devemos chegar lá dentro de uns Noventa minutos. Open Subtitles ويجب أن نكون هناك خلال تسعين دقيقة
    Noventa por cento dos votos, querido. Open Subtitles تسعين بالمئة من الأصوات يا عزيزتي
    És uma adolescente confusa que procura desesperadamente a aceitação de um indiferente ego que comanda a conformidade? Open Subtitles حسناً هل انتي مراهقة متخبطة تسعين للقبول بشكل يأس من مجموعة ناس غير مهتمين
    O que é que o Yuri queria dizer quando disse que o livro de que estás à procura traria a morte? Open Subtitles ماذا كان يعني حين قال أن الكتاب الذي تسعين إليه سيجلب الموت؟
    Concentra-te no nome do homem de quem procuras informação. Open Subtitles ركزي على اسم الرجل الذي تسعين إلى المعلومات منه.
    O que procuras não existe. Nenhuma magia é tão forte. Open Subtitles ما تسعين إليه غير موجود ولا يوجد سحر بتلك القوّة
    Se gostas tanto de crianças, porque não vais atrás delas? Open Subtitles إن كنتِ تحبين الأطفال كثيرًا لما لا تسعين خلفهم؟
    Feliz nove centésimo Noventa e nove aniversário Open Subtitles عيد تسعة و تسعين سنة سعيدة
    Noventa por cento deslocada. Open Subtitles تسعين في المئة ممسوح.
    Agora adeus. Pode pagar em Noventa anos. Open Subtitles تسعين سنة مهلة سداد
    Noventa segundos, para a explosão do reactor. Open Subtitles تسعين ثانية , ينفجر المفاعل
    Noventa por cento do país acredita em fantasmas, menos de um terço na evolução. Open Subtitles تسعين بالمئة من البلاد تؤمن بالأشباح... أ_BAR_ قل من الثلث متطور.
    Noventa e duas. Open Subtitles إثنان و تسعين عمليّة
    Se andas à procura de um cavalheiro, estás na casa errada. Open Subtitles حسنٌ، إنّ كنتِ تسعين وراء رجل نبيل، فأنتِ بالبيت الخطأ ، يا عزيزتي.
    - Então sabe que ele anda a fugir com alguém que de que está à procura. Open Subtitles جيد اذا أنتي تعلمين أنه يهرب مع شخص ما تسعين خلفه
    Então...eu ouvi que estás à procura de te tornar Jane Bond. Open Subtitles إذًُا لقد سمعت أنكِ تسعين لأن تكوني جاين بوند
    Tens a certeza que é o malum que procuras e não apenas o acesso a ele? Open Subtitles هل أنت متأكدة أن الأداة الملعونة هي من تسعين إليها وليس فقط ولوج عقله؟
    E se eu te puder dar o homem e a vingança que procuras? Open Subtitles ماذا لو استطعت إن اقدم لك الرجل والانتقام اللذين تسعين إليهما
    Mas tu só tenho alguma curiosidade em saber porque estás atrás do tesouro. Open Subtitles ولكن انت انا فقط قليل الارتياب لماذا تسعين للكنز
    Dois juízes, dois júris, dois promotores que o consideraram culpado e vem atrás de mim. Open Subtitles هيئتي محلفين مدعيان عامان هم من وجدوا بأن إبس مذنباً و مع ذلك و أنا هو الشخص الذين تسعين ورائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus