"تسلسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • sequência
        
    • cadeia de
        
    • sequências
        
    • hierarquia
        
    • linha
        
    • de série
        
    • ordem
        
    • código
        
    • sequencia
        
    • sequenciar
        
    • sequenciação
        
    Adoro estar no laboratório quando chega uma nova sequência de seda. TED احب عندم اكون في المختبر ويظهر تسلسل جديد لخيط العنكبوت
    O custo de fazer uma sequência de ADN será trivial. TED تكلفة القيام بعملية تسلسل الحمض النووي سوف تكون تافهة.
    Eu estava a investigar a cadeia de custódia da arma desaparecida. Open Subtitles إذن كنت اجري بعض البحث عن تسلسل حجز سلاحنا المفقود.
    Este programa pega numa forma e cospe 250 sequências de ADN. TED وهذا البرنامج يأخذ شكلاً، مصنوع من 250 تسلسل حمض نووي.
    No que diz respeito à prioridade, há uma hierarquia. Open Subtitles عندما يتعلق الامر بحق الطريق هناك تسلسل هرمي
    Estamos só a tentar acertar a nossa linha temporal. Open Subtitles نحنُ فقط نُحاولُ أن نصيغ تسلسل زمنينا مباشرة
    Exceto que a genómica é uma lente sobre a biologia através da janela da sequência de bases no genoma humano. TED باستثناء أن الجينوما هي عدسات على البيولوجيا من خلال نافذة تسلسل القواعد في الجينوم البشري.
    É também memória de sequências. Não podem aprender ou lembrar nada fora de uma sequência. TED أنها أيضاً ذاكرة تسلسلات. لا يمكنكم تعلم أو استرجاع أي شيء خارج تسلسل.
    As tarefas são simbólicas — quero beber, quero dançar — mas o sistema de movimento tem de contrair 600 músculos numa determinada sequência. TED المهام هي رمزية -- أريد أن أشرب، أريد أن الرقص -- ولكن على نظام الحركة تحريك 600 عضلة في تسلسل معين.
    Nós ligamos acontecimentos e emoções e transformamo-los instintivamente numa sequência que possa ser facilmente compreendida. TED نربط الأحداث و المشاعر و نحولها بطريقة فطرية الى تسلسل يسهل علينا فهمه
    Neste caso, o sistema falhou porque os dois oficiais superiores não trabalharam para resolver as suas diferenças, preservando a cadeia de Comando. Open Subtitles ... في هذا الموقف النظام فشل لأن الضابطان المسؤلان لم ... يعملا على تسوية خلافتهما بينما يحافظان على تسلسل القيادة
    Nao estás tao afastado para nao entenderes a necessidade de uma cadeia de comando clara, estás? Open Subtitles أنت لا تفهم الحاجة إلى وجود تسلسل قيادي واضح
    É preciso definir a cadeia de comando, mas, se excluir a Dra. Weir, colocará de lado as pessoas cuja confiança ela conquistou, que são todas as pessoas desta base, incluindo eu. Open Subtitles أنت تحتاج لتوضيح تسلسل القيادة هنا لكنك إذا أخرجت د. وير من القيادة فسوف تنفر الأشخاص الذين إكتسبت ثقتهم
    O vírus tem sequências do morcego e do porco. Open Subtitles الفيروس يحتوي على تسلسل كل من الخفافيش والخنازير
    Além disso, quase todas as variantes genéticas que encontramos fora de África têm sequências de ADN mais estreitamente relacionadas do que as observadas dentro de África. TED والاكثر من هذا .. كل تلك الاختلافات الجينية التي نراها خارج افريقيا لديها تسلسل متشابه في الحمض النووي داخل أفريقيا
    Era uma hierarquia artificial em que tudo o que se podia fazer ou não fazer baseava-se apenas no aspeto que se tinha. TED وقد كان عبارة عن تسلسل هرمي مُصطنع حيث كل ما يمكنك أو لا يمكنك فعله يعتمد تمامًا على شكلك.
    Precisamos de saber da última vez. Estabelecer uma linha de tempo. Open Subtitles يتعيّن أن نعلم أين كانا في آخر مرّةٍ، علينا بتأسيس تسلسل ذمنيّ.
    Por favor, anotem o no de série dos mísseis. Eles confirmarão que o que digo é verdade. Open Subtitles من فضلك لاحظْ أرقامَ تسلسل القذائف.سَيُؤكّدونَ الحقيقةَ.
    ". A segunda pergunta é: "Será que a ordem de descarregamento é relevante? TED السؤال الثانى هو، هل تسلسل الأشياء فى تتابع يهم؟
    Quando eu estiver na superfície, transmitirei o código de leitura... Open Subtitles حالما أبلغ السطح بمأمنٍ، سأنقل إليكِ تسلسل التشفير.
    Inteligência, inicia sequencia de destruição automática nas naves! Open Subtitles قبل ان يطلق الاسلحة استخبارات نشط تسلسل التفجير علي السفن
    Nessa altura, tornou-se possível sequenciar os genomas e observar por detrás da capa, observar a composição genética. TED وفي ذلك الوقت، أصبح من الممكن ترتيب تسلسل الجينوم الخاص بهم والنظر إلى تركيبتهم الجينية.
    Então, como poderemos garantir que aqueles que mais necessitam da sequenciação do genoma não sejam os últimos a beneficiar dela? TED فكيف يمكننا ضمان أن السكان المحتاجين لدراسة تسلسل الجينوم أكثر من غيرهم ليسوا آخر من يستفيد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus