"تسمح لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te deixa
        
    • deixar-te
        
    • te deixar
        
    • condições de
        
    • deixo-te
        
    • nos permitem
        
    • que nos permite
        
    • deixar que
        
    • vos permite
        
    • permite-lhe
        
    • permite a ninguém
        
    • permite-nos
        
    Não sei como a Debra te deixa ir trabalhar assim. Open Subtitles أنا لا اعرف كيف تسمح لك ديبرا بالذهاب للعمل وانت هكذا
    Algum dia terás de experimentar. Ou será que a tua mulher não te deixa? Open Subtitles ينبغى أن تجربه يوما ما أو لن تسمح لك زوجتك بذلك ؟
    Tive um trabalhão para convencê-la a deixar-te fazer o aviário. Open Subtitles كان ذلك صعباً على حتى أقنعها أن تسمح لك ببناء القفص
    E pensei que devia te deixar vir para ver-me jogar minha carta final. Open Subtitles وظننت أنني على الأقل من شأنها أن تسمح لك حضور ومشاهدة لي تلعب ورقة قراري النهائي.
    Estás em condições de conduzir até Farnham? Open Subtitles هل أنت بحال تسمح لك بالقيادة حتى فارنهام ؟
    Dá a volta pela porta do palco e deixo-te entrar. Open Subtitles يرحل إلى الباب المرحلة، وسوف تسمح لك في.
    E de repente, não é só um pouco, são todos estes bocados em monte que nos permitem tirar pequenas porções até todas as porções estarem juntas e levarem-nos para algo muito diferente. TED وفجأة، إنها ليست مجرد واحدة قليلة، هي كل الأجزاء القليلة المكدسة، التي تسمح لك بأن تأخذ أجزاء صغيرة منها حتى تجتمع جميع الأجزاء معاً والتي تقودك لشيء مختلف تمامًا.
    Um jogo que nos permite projetar a nossa casa e que esta nos seja entregue. TED لعبةٌ تسمح لك بتصميم منزلك وتَسَلَّمُه لَكَ.
    Ela não ia deixar que faltasses tantos dias. Open Subtitles و تعلم أنها لن تسمح لك بغياب كل هذا الكم من الأيام
    Glorificam a vossa inteligência, porque vos permite acreditar em tudo. Open Subtitles أتمجد إستخباراتك لأنها تسمح لك ، بالإيمان بأى شئ
    Esta bolha permite-lhe estar em qualquer acontecimento passado da sua vida. Open Subtitles هذا الفقاعة تسمح لك برؤية أيّ حدث سابق من حياتك
    Que não permite a ninguém Vê-la chorar Open Subtitles " ... لا تسمح لك برؤيتها " " باكية ... "
    permite-nos observar as coisas, abrandar, pensar no que está fora de sítio e depois preencher as lacunas. Open Subtitles إنها تسمح لك بالنظر إلى الأشياء, والعمل ببطء, لتفكر في الأشياء المختلفة, ثم تجد الإجابات.
    Estou aqui para te dizer que a ilha não te deixa regressar sozinho. Vocês têm de regressar todos. Open Subtitles جئتُ لأخبرك بأنّ الجزيرة لن تسمح لك بالمجيء وحيداً، عليكم العودة جميعاً
    Que horas a rapariga das longas pernas te deixa ir? Open Subtitles اذا ماالوقت الذي تسمح لك به السيدة ذو الأرجل الطويلة بالمغادرة؟
    Sei que achas que sou a mãe má que não te deixa casares com o teu namorado, mas, um dia, vais perceber que fiz o que tinha de ser feito. Open Subtitles أعرف أنك تعتقدين أنني أم لئيمة لم تسمح لك بالزواج من صديقك لكن يوما ما ستدركين
    Não podia deixar-te que voltar para Brooklyn sem teres nada no estômago. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تسمح لك العودة إلى بروكلين بدون أي غذاء.
    - Não percebo aquela rapariga. - Não te deixar tocar numa mama? Open Subtitles أنا لا أفهم تلك الفتاه أنها لن تسمح لك بلمس ثدييها ؟
    Anne, devias tê-lo deixado ajudar. Não estás em condições de ir a pé para casa. Open Subtitles آن, كان ينبغي عليك أن تدعيه يساعدك ,لست في حالة تسمح لك بالمشي للمنزل
    E deixo-te ir. Open Subtitles و وسوف تسمح لك الذهاب.
    Não conhecem a linguagem de contacto facial, o conjunto de regras verbais e não verbais que nos permitem falar confortavelmente com outra pessoa, ouvir outra pessoa. TED لا يعرفون لغة التواصل بالوجه، مجموعة القواعد اللفظية وغير اللفظية التي تسمح لك بالحديث بأريحية مع شخص آخر، والإستماع إلى شخص آخر.
    Há museus da ciência com uma exposição que consiste num ecrã de luz azul que nos permite ver esses duendes do campo azul muito mais nitidamente do que seria normal. TED بعض متاحف العلوم تعرض شاشة زرقاء تسمح لك بمشاهدة هذه الظاهرة بوضوح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus