Pois é, ouviram bem: mais proteínas do que o leite humano! | TED | نعم، كما تسمعون: بروتين أكثر من الحليب البشري. |
Criámos vídeos e capas de discos para muitos músicos que vocês conhecem e para muitos mais de que vocês nunca ouviram falar. | TED | وصنعنا الفيديوهات والغلافات للعديد من الموسيقيين الذين تعرفونهم٬ وأيضا للكثير ممن لم تسمعون بهم إطلاقا. |
Não ouvem acerca de ataques de leões, não existem muitos leões pela área. Isto funciona inventarem os jornais. | TED | لا تسمعون عن هجوم الأسود، لا توجد أسود كثيرة هنا. هذا يعمل حتى اخترعت الجرائد. |
Vocês provavelmente não me conhecem, mas eu faço parte daqueles 1% de quem tanto ouvem falar, e sou um plutocrata por qualquer definição razoável . | TED | أنتم لا تعرفونني غالبًا ولكني واحد من نسبة ال 01. الذين تسمعون وتقرؤون عنهم فأنا أعد بلوتوقراطيا |
Espero que estejam a ouvir. Parece-vos estar tudo bem? | Open Subtitles | آمل أنكم تسمعون ذلك هل ينتابك شعور جيّد؟ |
Mas, acreditem, é garantido, quando estiver, ouvirão falar muito a respeito dele. | Open Subtitles | سيكون متاحا لعامة الجمهور و لكن صدقوني ، كونوا واثقين عندما يحدث ذلك ، فسوف تسمعون الكثير عنه |
ouvimos falar da lula gigante e de coisas desse género, mas alguns desses animais chegam a ter 40 ou 50 metros de comprimento. | TED | كنتم تسمعون عن الحبّار العملاق واشياء من هذا القبيل ، ولكن بعض من هذه الحيوانات موجودة على بعد 140 و160 قدم تقريباً. |
Deixem-me assegurar-lhes... que isto não é um daqueles esquemas de pirâmides desonestos... de que já ouviram falar. | Open Subtitles | دعوني أؤكد لكم بأن هذا ليس أحد المخططات الهرمية المظللة، التي كنتم تسمعون عنها. |
Todos vocês ouviram, sou o responsável por este caso. | Open Subtitles | جميعكم تسمعون أيها الشرطيون, انا المـسؤول عن هذه الـقضـية |
Não ouviram a dobrar. Chamam-se as duas assim. | Open Subtitles | انتم لا تسمعون بازدواج بل كلتاهما إسمهما أشلي |
Por isso quero que vocês dois fiquem perto de nós, ouviram? | Open Subtitles | لذا اريدكم انتم الاثنان ان تبقيا قريبين منا هل تسمعون هذا ؟ |
Já ouviram o último dos Beatles? | Open Subtitles | ادوات جديدة هل تسمعون لاغاني بيتلز الجديدة؟ |
ouviram esses agudos? Agora, falaremos sobre algo mais sério. | Open Subtitles | هل تسمعون هذه النوتات العالية يا سيّدات؟ |
ouvem as notícias, lêem o jornal, ouvem as conversas. | Open Subtitles | أنتم تستمعون إلى الأخبار و تقرأون الصحف ، و تسمعون التصريحات |
Está sempre a acontecer. Mas vocês só ouvem falar dos grandes. | Open Subtitles | أجل، يحدث طوال الوقت أنتم لا تسمعون سوى الكبيرة |
Gostava de vos perguntar: O que sentem quando ouvem dizer as palavras "química orgânica"? | TED | أريدكم أن تسألوا أنفسكم، ما هو شعوركم عندما تسمعون كلمة " الكيمياء العضوية؟" |
Estamos de volta a Milwaukee, e o som que ouvem a ecoar através das cidades e fazendas do grande estado de Wisconsin é o rugido do fiel Brewer pelo seu herói de há muito, Stan Ross. | Open Subtitles | لعد عدنا مع الميل واكي والصوت الذي تسمعون يهتز عبر مدن ومزارع الولاية العظيمة ... |
Caso estejam a ouvir, vou continuar a minha busca. | Open Subtitles | في حالة إذا ما كنتم تسمعون هذا فأنا أواصل البحث |
Já sei. Vou dar-vos o recado a ouvir, para me dizerem se é descontraído. | Open Subtitles | وجدتها ،سأجعلكم تسمعون رسالتي لتخبروني إذا كانت بسيطة أم لا |
ouvirão da própria vítima sobre o seu estilo de vida. | Open Subtitles | وسوف تسمعون من الضحية نفسها عن نمط حياتها |
ouvimos falar, constantemente, de vacinar cães e gatos, mas não ouvimos falar assim tanto de vacinar morcegos. | TED | تسمعون دائما عن حقن الكلاب والقطط . لكن لا تسمعون كثيرا عن حقن الخفافيش. |
Quando Zara é levada, Ouves o eco dos passos dela por um dos corredores, depois o eco desaparece. | TED | بالرغم من أن زارا انطلقت بعيداً، تسمعون صدى خطواتها من خلال أحد الممرات، ثم يتوقف الصوت. |
Quando ouvirem o toque, saiam. Mantenham a fila a andar. | Open Subtitles | عندما تسمعون الطرق و يجب أن يظل الصف يتحرك |
Assim, quando ouvirem falar de estímulos genéticos nos próximos meses, — e de certeza que vão ouvir falar deles — lembrem-se disso. | TED | لذلك عندما تسمعون عن التغيير الجيني في الأشهر المقبلة، وصدقوني، ستسمعون ذلك، تذكروا ذلك. |